Jun 19, 2018 11:22
5 yrs ago
Russian term

Раскрыть фокус

Russian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Раскрыть секрет фокуса (с перепиливанием надвое, с картами, с кроликом в шляпе и т. д.).
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Susan Welsh

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Dmitry Zaikin Jun 22, 2018:
@Vladys Wikipedia - это публичный ресурс, качество контента которого зачастую заставляет желать лучшего. Мои слова основаны на 12+ годах проживания в стране и соответствующем языковом опыте. Даже недавно в проекте по субтитрам было про фокусы. Парень хотел впечатлить свою девушку, раскрыв ей секрет своих фокусов. Использован термин "reveal". "A magician never reveals his secrets, but for you I will break the rule."
Vladyslav Golovaty Jun 22, 2018:
логично но не очень правда:
Magic effects have been exposed by both professional and amateur magicians. https://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_(magic)
Dmitry Zaikin Jun 21, 2018:
It's all in the context. Кто раскрывает секрет фокуса?
• Сам фокусник раскрывает секрет своего фокуса кому-то? Тогда "reveal"
• Кто-то со стороны раскрыл секрет фокусника? Тогда "expose"

"Disclose" - это вообще не из этой темы.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

reveal (the secret of) the trick

...
Peer comment(s):

agree Natalia Potashnik
20 mins
thanks, Natalia
agree Jack Doughty
1 hr
Thanks
agree Yuri Larin
5 hrs
Thanks
agree The Misha : That's what I thought too, but hey, you are the native here.
6 hrs
Thanks. Native schmativ.
agree Lazyt3ch
20 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
24 mins

disclose (the secret) of the trick

same as reveal, a matter of preference maybe
Peer comment(s):

neutral Susan Welsh : Either one is okay, they are synonyms.
35 mins
disagree The Misha : Material terms in legal agreements get disclosed. Card tricks and such, not so much.
6 hrs
David Copperfield will be obliged to disclose the secret of magic trick, etc https://1fuzz.com/david-copperfield-reveal-magic-trick-lawsu...
Something went wrong...
-2
1 hr

expose a trick

or unveil/reveal a secret BEHIND the trick https://gizmodo.com/the-secrets-behind-harry-houdini-s-ten-g...
Peer comment(s):

disagree Susan Welsh : You don't expose a trick; you expose a person.
1 hr
not anymore: Exposure in magic refers to the practice of revealing the methods of magic tricks.
disagree The Misha : Yep. And you don't do either unless you are a prosecutor or something:)
5 hrs
https://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_(magic)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search