Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
experiences on dates
Spanish translation:
experiencias con citas
Added to glossary by
Frida Tussie
Feb 29, 2004 14:40
20 yrs ago
English term
experiences on dates
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Language
Directions: Circle the controlling idea in the following sentences.
Example
An encyclopedia is a handy book for students.
Handy” is the controlling idea, and in the paragraph that follows, you will explain how the encyclopedia is handy.
Obtaining a driver’s license is a difficult experience.
I have had several unusual experiences on dates.
Traveling by train has several advantages over traveling by car.
There are three steps in barbecuing hot dogs.
Good English is clear, appropriate, and vivid.
Answers:
difficult experience
unusual experiences
several advantages
three steps
clear, appropriate, vivid
Example
An encyclopedia is a handy book for students.
Handy” is the controlling idea, and in the paragraph that follows, you will explain how the encyclopedia is handy.
Obtaining a driver’s license is a difficult experience.
I have had several unusual experiences on dates.
Traveling by train has several advantages over traveling by car.
There are three steps in barbecuing hot dogs.
Good English is clear, appropriate, and vivid.
Answers:
difficult experience
unusual experiences
several advantages
three steps
clear, appropriate, vivid
Proposed translations
(Spanish)
5 | con citas. | Frida Tussie |
5 +1 | citas románticas | sileugenia |
5 +1 | experiencias al salir con chicos/chicas | agtranslat |
4 | al salir con un/a chico/a | Sol |
3 | noviazgos | Cecilia Della Croce |
Proposed translations
1 hr
Selected
con citas.
---
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins
29 mins
al salir con un/a chico/a
otra idea
+1
1 hr
experiencias al salir con chicos/chicas
chicos/chicas en plural y sin artículo
1 day 45 mins
noviazgos
ya sé que no es exactamente lo mismo pero tal vez por el contexto del ejemplo es más importante usar un sustantivo y la diferencia no es tan relevante
Something went wrong...