Mar 12, 2018 05:00
6 yrs ago
Persian (Farsi) term

خود را در قبال جامعه و محیط مسئول نمی دانند

Persian (Farsi) to English Social Sciences Tourism & Travel sustainable entrepreneurship
ارزشهای اجتماعی و زیست‌محیطی و در کل پایداری در جامعه نهادینه نشده و افراد و سازمان‌ها نگران تاثیر رفتارها و اقدامات کنونی خود در بلندمدت نیستند، خود را در قبال جامعه و محیط مسئول نمی دانند، منابع را نامحدود تلقی نموده و دغدغه چندانی در خصوص نحوه صحیح مصرف مگر در مواردی که هزینه های آن ها را کاهش دهد ندارند.

Proposed translations

10 mins
Selected

Don't feel responsible about their society and environement

Don't feel ... or dont' hold/consider themselves ...
Example sentence:

I would feel responsible if anything went wrong.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Sir!"
2 hrs

(They)Don't consider themselves liable for the society and environment

(They) don't consider themselves to be responsible/liable for the society and the environment!
Something went wrong...
49 days

irresponsibles

(with all due respect, even though I see the correct answer is already being chosen, still I think there should be a little tweak in the answer)since we have a sentence where this part is taken from the mid section of that original sentence the true and correct translation would beخود را در قبال جامعه و محیط مسئول نمی دانند:
Those who do not find themselves liable (non-responsible)(non accountable) in regards to the society and environment. منابع را نامحدود تلقی نموده and Consider the resources as unlimited and for granted...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search