Aug 7, 2017 08:16
6 yrs ago
Russian term
Увидел тебя и сходил
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Помогите, пожалуйста, перевести данное выражение в продолжение "туалетной темы" из предыдущего вопроса. Вот это место в ролике: https://youtu.be/2q7zATPQUwE?t=1m40s
После того, как машина, припаркованная вторым рядом, предположительно по причине посещения водителем туалета, отъехала, активисты снова натыкаются на нее ниже по улице:
- Какие проблемы на этот раз?
- Наверное, опять туалет...
Машина начинает уезжать.
- Он уже сходил в туалет...
- Увидел тебя и сходил по-быстрому, да?
- Да, наверное...
После того, как машина, припаркованная вторым рядом, предположительно по причине посещения водителем туалета, отъехала, активисты снова натыкаются на нее ниже по улице:
- Какие проблемы на этот раз?
- Наверное, опять туалет...
Машина начинает уезжать.
- Он уже сходил в туалет...
- Увидел тебя и сходил по-быстрому, да?
- Да, наверное...
Proposed translations
(English)
4 +1 | Saw you and went straight there, did he? | Jack Doughty |
4 -2 | I convinced you, and you went | LilianNekipelov |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
Saw you and went straight there, did he?
Implying that seeing the "activist" caused him to have an urgent need to go to the toilet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
-2
33 mins
I convinced you, and you went
quickly ,or on the flight--the rest of the sentence
Peer comment(s):
disagree |
Richard Coombes
: isn't увидел 'he saw'? "He saw you and dashed [straight to the toilet]"
8 mins
|
disagree |
The Misha
: You apparently have a comprehension issue here.There's nothing about convincing here,I am afraid.Plus I really don't see how one can go "on the flight".Unless he is indeed up there,in transit.That's how it comes through in this particular sentence anyway.
6 hrs
|
Something went wrong...