Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scroll
Italian translation:
pergamena
Added to glossary by
Loredana Stefanelli
Apr 28, 2016 10:27
8 yrs ago
2 viewers *
English term
Scroll
Non-PRO
English to Italian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
game online
Si tratta di un videogioco di strategia,
La frase è questa ma ce ne sono molte simili:
"The Scroll for crafting Light Armor"
Il cliente mi ha dato questa spiegazione: "Scroll is an item. It is an ingredient to craft an equipment."
Grazie in anticipo
La frase è questa ma ce ne sono molte simili:
"The Scroll for crafting Light Armor"
Il cliente mi ha dato questa spiegazione: "Scroll is an item. It is an ingredient to craft an equipment."
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
3 | pergamena | Mirko Mainardi |
4 | pergamena | Lorenzo Turconi |
Proposed translations
2 mins
Selected
pergamena
Direi che è un gioco ad ambientazione fantasy, per cui ci saranno anche le immancabili "pergamene" :-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-04-28 10:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Un esempio a caso: "Pergamena della Saggezza" http://eu.battle.net/wow/it/item/79731 > "Scroll of Wisdom"v http://eu.battle.net/wow/en/item/79731
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-28 10:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, la traduzione "standard" di "scroll" è comunque "pergamena", direi che va bene anche se si tratta di "blueprint" per la creazione di oggetti.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-04-28 10:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Un esempio a caso: "Pergamena della Saggezza" http://eu.battle.net/wow/it/item/79731 > "Scroll of Wisdom"v http://eu.battle.net/wow/en/item/79731
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-04-28 10:34:50 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, la traduzione "standard" di "scroll" è comunque "pergamena", direi che va bene anche se si tratta di "blueprint" per la creazione di oggetti.
Note from asker:
grazie per la tua risposta rapida, più che fantasy è un gioco ambientato nel medioevo e devi costruire un impero, pensi che vada bene lo stesso? |
sì, è molto simile, credo che vada bene! |
ok Grazie! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille"
45 mins
pergamena
Scroll nei videogiochi è quasi sempre pergamena.
Se l'ambientazione è fantasy o medievale è il termine perfetto.
In pratica, serve avere la pergamena per creare un determinato oggetto (poiché include le istruzioni dello stesso).
Ci sono decine di giochi che usano lo stesso sistema :-)
Se l'ambientazione è fantasy o medievale è il termine perfetto.
In pratica, serve avere la pergamena per creare un determinato oggetto (poiché include le istruzioni dello stesso).
Ci sono decine di giochi che usano lo stesso sistema :-)
Note from asker:
grazie mille |
Something went wrong...