Mar 12, 2016 14:09
8 yrs ago
3 viewers *
Japanese term

勢いづけ

Japanese to English Bus/Financial Economics
In the following sentence:

ドラギ総裁は会見で、一連の政策は「ユーロ圏の経済回復を勢いづけ、2%弱の物価上昇に向かうのを加速させる」と強調した。

In an article in Asahi Shimbun newspaper this week about the European Central Bank.

Thank you in advance.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

to reinforce the momentum

At the press conference on 10 March 2016, ECB President Mario Draghi said “[This comprehensive package will] reinforce the momentum of the euro area’s economic recovery and accelerate the return of inflation to levels below, but close to, 2%.”

You can listen to his statement here:
https://www.youtube.com/watch?v=tMH8vmjnHjw&rel=0

Below is from 0:27 to 1:33

Based on our regular economic and monetary analyses, we have conducted a thorough review of the monetary policy stance, in which we also took into account the new macroeconomic projections by our staff extending into the year 2018. As a result, the Governing Council has decided on a set of measures in the pursuit of its price stability objective. This comprehensive package will exploit the synergies between the different instruments and has been calibrated to further ease financing conditions, stimulate new credit provision and thereby reinforce the momentum of the euro area’s economic recovery and accelerate the return of inflation to levels below, but close to, 2%.
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa
14 hrs
ありがとうございます。
agree Port City : 会見は英語で行われているので、当然、もとの表現を探して使うべきと思います。
1 day 1 hr
ありがとうございます。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help. I'm quite pleased because I don't think I was too far off. My initial translation I had as: 'President Draghi emphasised in an interview that the series of economic policies 'will speed up a move towards inflation of less than 2% and boost economic recovery in the eurozone' Thank you once again for your input :-)"
37 mins

to give burst/enliven

Hi:)

How about "to give burst/enliven the economic recovery in the Euro zone"

Hope this one helps.
Something went wrong...
+1
2 hrs

give/provide impetus

Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
5 days
Something went wrong...
22 hrs

to gather strength

Governor Draghi stressed on a series of policies in the conference,
"The euro-zone economic recovery will gather strength, to accelerate towards the inflation of about 2%."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search