Glossary entry

English term or phrase:

BS... with major in... and minors in...

Portuguese translation:

Bacharel... com especialização em... e ênfase em/habilitação secundária em...

Added to glossary by Mario Freitas
Jul 16, 2015 18:06
8 yrs ago
7 viewers *
English term

BS in Communications with minors in Computer Science

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) Curriculum
XXX holds a BS in Communications with minors in Computer Science, Psychology and Marketing fromYYY University
Change log

Jul 18, 2015 14:45: Mario Freitas Created KOG entry

Jan 30, 2018 03:16: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Elcio Carillo (asker) Jul 18, 2015:
Caros amigos,
Tendo em conta outras referências encontradas abaixo, estou propenso a utilizar "habilitação" ou "ênfase". De qualquer modo, consultarei o cliente para ver o que prefere. Muito obrigado a todos.

http://www.utp.edu.br/contato/localizacao-dos-cursos/

http://www.ucam.edu.br/index.php/ensino/graduacao
Mario Freitas Jul 17, 2015:
Bueno, pessoas, eu continuo não concordando com o termo "especialização", visto que o "minor" é menos do que o curso principal de graduação, como pode então ser uma especialização? Um sujeito que está se formando em comunicação pode ter especialização em psicologia?? Ele será então especialista nas áreas que tem o tal "minor"?
Acho que ênfase seria uma boa opção sim, Élcio. Meu filho havia sugerido o termo quando ele viu a pergunta, mas eu já havia postado minha sugestão. Como o formando não terá habilitação para exercer as funções de computação e psicologia, talvez a melhor opção seja mesmo "com ênfase em".
Elcio Carillo (asker) Jul 17, 2015:
Muito obrigado a vocês duas. Vamos ver se até amanhã o Mário acrescenta algo mais para então "bater o martelo". Bom descanso!
Alessandra Prado Jul 17, 2015:
Estava aqui pensando na mesma coisa que a Claudia. Concordo com o que ela disse.
CHPTranslations Jul 17, 2015:
Olha Elcio, na minha opinião, a "ênfase" descrita no site que você indicou, apenas denota que o conteúdo do curso de Licenciatura em Geografia enfatiza o assunto "Desenvolvimento Territorial Rural", não determinando uma especialização minor ou major. Continuo entendendo que para o português brasileiro, o termo "especialização em alguma coisa" é o termo genérico para o seu caso.
Espero que ajude! Boa sorte!
Elcio Carillo (asker) Jul 17, 2015:
Desde já agradeço muito ao Mário, à Cláudia e à Alessandra pelas sugestões e pela enriquecedora discussão. E sem querer abusar da boa vontade de todos, pergunto se teria sentido utilizar o conceito de "ênfase" para expressar o sentido de "minor" e o de "especialização" para "major". Por exemplo: uma pessoa que faz um curso de bacharelado em Geofrafia, com ênfase em Desenvolvimento Territorial Rural, tal como aparece em https://portal.ufpa.br/imprensa/editalPortal.php?cod=877). Mais uma vez, muito obrigado. Élcio
Mario Freitas Jul 16, 2015:
A bem da verdade: 1) Os cursos superiores no Brasil não especializam ninguém em nada. O termo "especialização" aqui é utilizado mesmo para os cursos que a pessoa faz depois da graduação.
2) A definição de minor é, em resumo, um "secondary field of study", o que também desconheço haver por aqui.
Portanto, seria uma habilitação secundária, a meu ver, porque nossos bacharéis (é assim que se ecreve?) não são especilistas em nada, exceto talvez os médicos, os advogados, os dentistas... e mesmo assim, carecem de cursos adicionais e de bom nível para fazerem jus ao título.
Mas esta discussão extrapola a pergunta do Élcio. Desculpem-me.
CHPTranslations Jul 16, 2015:
No meu entender, "minor" e "major" objetivam a mesma coisa, uma especialização, mas o bacharel que faz a especialização minor ainda está estudando a sua habilitação e esta especialização está intrinsicamente ligada à sua habilitação; e a especialização major é mais abrangente, ou seja, pode pertencer a um assunto fora da área de habilitação. Veja aqui a definição: "An academic minor is a college or university student's declared secondary field of study or specialization during their undergraduate studies. As with an academic major, the college or university in question lays out a framework of required classes or class types a student must complete to earn the minor—although the latitude the student is given changes from college to college. Academic minors and majors differ in that the former is subordinate to the latter. To obtain an academic minor, a total of two years of study at a university in a selected subject is the usual requirement.".
Espero que ajude!
Alessandra Prado Jul 16, 2015:
Entendi o seu ponto, mas é que acho que aqui no Brasil chamamos tudo de especialização.

- A especialização (minor) é aquela feita durante o bacharelado
- A especialização (major) é um curso à parte.

Dá uma olhada nisso
https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(academic)

O que você acha?
Mario Freitas Jul 16, 2015:
Não sei se estou equivocado, mas... Minor = habilitação secundária. Major = especialização

Proposed translations

20 mins
Selected

Bacharel em comunicação com habilitação secundária em ciência da computação

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-07-16 18:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

Minor = habilitação secundária. Major = especialização
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Mário!"
21 mins

Bacharelado em Comunicação com especialização em Ciência da Computação

Explanation:
Minor - MAINLY AMERICAN a university or college subject or area of study that is less important and involves less work than a student’s main subject (Fonte: MacMillan)

BS - Bachelor of Science
https://pt.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Science
Something went wrong...
+3
34 mins

Bacharel em comunicação com especialização em computação

Segue uma referência sobre "minors": o bacharel que ainda está estudando em sua área de habilitação, mas que está especializando em um dos ramos de estudo disponíveis em sua área.
https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(academic)
Espero que ajude!
Peer comment(s):

agree Cibeli Hirsch
17 hrs
agree patricia maltez
19 hrs
agree Cinara Lothamer : Concordo, o termo "especialização em ciência da computação" parece ser mais utilizado.
1 day 0 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search