Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
BS... with major in... and minors in...
Portuguese translation:
Bacharel... com especialização em... e ênfase em/habilitação secundária em...
Added to glossary by
Mario Freitas
Jul 16, 2015 18:06
8 yrs ago
7 viewers *
English term
BS in Communications with minors in Computer Science
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Curriculum
XXX holds a BS in Communications with minors in Computer Science, Psychology and Marketing fromYYY University
Change log
Jul 18, 2015 14:45: Mario Freitas Created KOG entry
Jan 30, 2018 03:16: Mario Freitas changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
20 mins
Selected
Bacharel em comunicação com habilitação secundária em ciência da computação
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-07-16 18:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
Minor = habilitação secundária. Major = especialização
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-07-16 18:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
Minor = habilitação secundária. Major = especialização
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Mário!"
21 mins
Bacharelado em Comunicação com especialização em Ciência da Computação
Explanation:
Minor - MAINLY AMERICAN a university or college subject or area of study that is less important and involves less work than a student’s main subject (Fonte: MacMillan)
BS - Bachelor of Science
https://pt.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Science
Minor - MAINLY AMERICAN a university or college subject or area of study that is less important and involves less work than a student’s main subject (Fonte: MacMillan)
BS - Bachelor of Science
https://pt.wikipedia.org/wiki/Bachelor_of_Science
+3
34 mins
Bacharel em comunicação com especialização em computação
Segue uma referência sobre "minors": o bacharel que ainda está estudando em sua área de habilitação, mas que está especializando em um dos ramos de estudo disponíveis em sua área.
https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(academic)
Espero que ajude!
https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(academic)
Espero que ajude!
Peer comment(s):
agree |
Cibeli Hirsch
17 hrs
|
agree |
patricia maltez
19 hrs
|
agree |
Cinara Lothamer
: Concordo, o termo "especialização em ciência da computação" parece ser mais utilizado.
1 day 0 min
|
Discussion
Tendo em conta outras referências encontradas abaixo, estou propenso a utilizar "habilitação" ou "ênfase". De qualquer modo, consultarei o cliente para ver o que prefere. Muito obrigado a todos.
http://www.utp.edu.br/contato/localizacao-dos-cursos/
http://www.ucam.edu.br/index.php/ensino/graduacao
Acho que ênfase seria uma boa opção sim, Élcio. Meu filho havia sugerido o termo quando ele viu a pergunta, mas eu já havia postado minha sugestão. Como o formando não terá habilitação para exercer as funções de computação e psicologia, talvez a melhor opção seja mesmo "com ênfase em".
Espero que ajude! Boa sorte!
2) A definição de minor é, em resumo, um "secondary field of study", o que também desconheço haver por aqui.
Portanto, seria uma habilitação secundária, a meu ver, porque nossos bacharéis (é assim que se ecreve?) não são especilistas em nada, exceto talvez os médicos, os advogados, os dentistas... e mesmo assim, carecem de cursos adicionais e de bom nível para fazerem jus ao título.
Mas esta discussão extrapola a pergunta do Élcio. Desculpem-me.
Espero que ajude!
- A especialização (minor) é aquela feita durante o bacharelado
- A especialização (major) é um curso à parte.
Dá uma olhada nisso
https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_(academic)
O que você acha?