Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
looking to further shape the future
Portuguese translation:
pretendemos estruturar o futuro
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Sep 5, 2014 13:46
9 yrs ago
13 viewers *
English term
looking to further shape the future
English to Portuguese
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
tradução da expressão
We’re looking to further shape the future – starting now.
Change log
Sep 5, 2014 20:20: Gil Costa changed "Language pair" from "Spanish to Portuguese" to "English to Portuguese"
Sep 12, 2014 12:52: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
pretendemos estruturar o futuro
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado a todos pela ajuda!"
+1
8 mins
Procuramos/buscamos um futuro cada vez melhor...
:)
+1
2 hrs
(Nós) pretendemos moldar o futuro ainda mais / (Nós) pretendemos moldar ainda mais o futuro
Julgo que em PT-PT, a expressão que melhor traduz "to shape the future" é "moldar o futuro" (vd link 1)(creio que se pode dizer que é quase uma expressão idiomática).
Julgo que o termo "further" está com o significado de "ainda mais"(adicional) e o sentido de "ainda mais (longe/vincadamente) que os outros" ("notáveis" que moldaram o futuro anteriormente).
Portanto, a expressão também poderia ser "(Nós) pretendemos ainda mais moldar o futuro", mas julgo que esta construção não fica bem e não reflete bem o sentido.
A 1ª sugestão tem a vantagem de manter intacta a expressão "moldar o futuro", com o advérbio no fim.
Links:
1. ("moldar o futuro"): https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
2. http://www.thefreedictionary.com/further
3. (pretender, procurar, buscar, tentar obter): http://www.thefreedictionary.com/looking
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-09-05 17:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
O sentido de "to shape the future"/"moldar o futuro" é "fazer o futuro / dar forma ao futuro /ser um dos criadores-protagonistas do futuro / influenciar o futuro" (nomeadamente com alguma invenção/inovação de produto/processo/filosofia), como as figuras do passado que, pela sua visão e/ou pelo que fizeram de notável, determinaram ou influenciaram o futuro das Sociedades e/ou da Humanidade.
Julgo que o termo "further" está com o significado de "ainda mais"(adicional) e o sentido de "ainda mais (longe/vincadamente) que os outros" ("notáveis" que moldaram o futuro anteriormente).
Portanto, a expressão também poderia ser "(Nós) pretendemos ainda mais moldar o futuro", mas julgo que esta construção não fica bem e não reflete bem o sentido.
A 1ª sugestão tem a vantagem de manter intacta a expressão "moldar o futuro", com o advérbio no fim.
Links:
1. ("moldar o futuro"): https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
2. http://www.thefreedictionary.com/further
3. (pretender, procurar, buscar, tentar obter): http://www.thefreedictionary.com/looking
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-09-05 17:18:52 GMT)
--------------------------------------------------
O sentido de "to shape the future"/"moldar o futuro" é "fazer o futuro / dar forma ao futuro /ser um dos criadores-protagonistas do futuro / influenciar o futuro" (nomeadamente com alguma invenção/inovação de produto/processo/filosofia), como as figuras do passado que, pela sua visão e/ou pelo que fizeram de notável, determinaram ou influenciaram o futuro das Sociedades e/ou da Humanidade.
Something went wrong...