Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Ripiano delle perdite
French translation:
couverture des pertes
Added to glossary by
DesposEl
Aug 7, 2014 15:37
9 yrs ago
Italian term
Ripiano delle perdite
Italian to French
Bus/Financial
Accounting
Documento contabile
Non ho altro contesto, appare nel rapporto sulle variazioni dei fondi propri.
- compensation des pertes?
- résorption des pertes?
Grazie
- compensation des pertes?
- résorption des pertes?
Grazie
Proposed translations
(French)
4 | couverture des pertes | Béatrice Sylvie Lajoie |
3 | comblement des pertes | Ivana Giuliani |
3 -1 | aplanissement des pertes | enrico paoletti |
Proposed translations
5 hrs
Selected
couverture des pertes
http://www.dirittodeiservizipubblici.it/sentenze/sentenza.as...
Mentre ripianare le perdite indica qualsiasi modalità utile per colmare un disavanzo di gestione, cui può provvedersi con contrazione di mutui, con assunzione di prestiti obbligazionari, con riduzione di costi e così via...
On parle donc de couverture des pertes
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-08-07 21:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
On parle aussi de compensation des pertes
Mentre ripianare le perdite indica qualsiasi modalità utile per colmare un disavanzo di gestione, cui può provvedersi con contrazione di mutui, con assunzione di prestiti obbligazionari, con riduzione di costi e così via...
On parle donc de couverture des pertes
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-08-07 21:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
On parle aussi de compensation des pertes
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bcp"
-1
8 mins
aplanissement des pertes
Le Bris, L'Economie des Affaires, Zanichelli
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-08-07 15:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, nous procédons de cette façon. Nous avons resserré nos normes. Ce qui est ironique, c’est que ce
que nous voyons ici au Canada, nous constatons un **aplanissement des pertes** sur prêts personnels.
Nous pensons que nous enregistrerons des pertes, certaines pertes dans le secteur des prêts
commerciaux. Je ne vois pas comment le Canada pourrait s’en tirer et que les banques canadiennes
pourraient ne pas enregistrer de pertes au chapitre des prêts commerciaux. Cela me semble tout
simplement absurde.
------------------
http://www.td.com/francais/document/PDF/investor/2010/td-inv...
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2014-08-07 15:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, nous procédons de cette façon. Nous avons resserré nos normes. Ce qui est ironique, c’est que ce
que nous voyons ici au Canada, nous constatons un **aplanissement des pertes** sur prêts personnels.
Nous pensons que nous enregistrerons des pertes, certaines pertes dans le secteur des prêts
commerciaux. Je ne vois pas comment le Canada pourrait s’en tirer et que les banques canadiennes
pourraient ne pas enregistrer de pertes au chapitre des prêts commerciaux. Cela me semble tout
simplement absurde.
------------------
http://www.td.com/francais/document/PDF/investor/2010/td-inv...
Peer comment(s):
disagree |
Béatrice Sylvie Lajoie
: Je doute fort que Zanichelli se référait aux pertes. Cette expression n'existe pas en français, et il n'y a que 3 occurences sur le Web, dont le site que vous citez
5 hrs
|
1 hr
comblement des pertes
.
Something went wrong...