Glossary entry

Albanian term or phrase:

detyrimet vjetore

English translation:

annual requirements

Added to glossary by Ledja
Apr 3, 2014 20:48
10 yrs ago
4 viewers *
Albanian term

detyrimet vjetore

Albanian to English Social Sciences Education / Pedagogy university diploma
From a Çertifikatë Notash, University of Tirana.

"Detyrimet vjetore" is the first column headline of a table of subjects, the other two are "Nota" and "Kreditet".

In tables of similar documents from Prishtina I normally have "Emërtimi i lëndës mësimore/kursit". Now I am a bit puzzled by "vjetore", since it's dealing with a period of two academic years, not one year, and by "detyrimet" because I would rather regard it as "provime".

I think I should just translate it the same way I translate the corresponding headline from Prishtina. Objections?
Change log

Apr 9, 2014 20:16: Ledja Created KOG entry

Discussion

larserik (asker) Apr 4, 2014:
Thanks a lot ... for your confirmation and for your patience. This has been more complicated than I expected. Have a pleasant weekend!
Klementina Shahini Apr 4, 2014:
You are right! Student took the test/exam and a grade and credits were awarded to her. You are right, the student passed the test/ exam. You can get a a grade if you do not pass but you cannot get credits if you do not pass.
larserik (asker) Apr 4, 2014:
Thanks Klemi What you wrote is what I thought before I got the answer from Tirana. Now there is a phrase "janë dhënë provim me noten dhe kreditin përkatës". "Janë dhënë" dmth kohë e kaluar, jo të ardshme, prandaj mendoj se studentja ka kaluar provimet. Pa kaluar, nuk kishte mundësi për nota dhe kreditë të përmendur në pikëm e dytë.
Klementina Shahini Apr 4, 2014:
Here is my simple understanding of item # 1 and item #2:

1.The student has submitted all class or home assignments. He has participated in all sessions, lectures, discussions,etc.Student has no financial or other obligation such as university library books.
2. Student is allowed to take a test/exam only if he/she has completed all the the above responsibilities.

This is a normal procedure in Albanian Universities. Personally, I would chose the word "obligation" over the word "dues".

Happy translation!
larserik (asker) Apr 4, 2014:
Answer from the university of Tirana If you have patience with me, please read the answer I got from one of the persons who signed the document. I took a chance on her e-mail address (name plus gmail) and was lucky, she answered immediately:

Pershendetje,
per sqarimin e kerkuar ,po ju saktesoj si me poshte vijon:
Ne 'Çertifikate Notash" qe japim ne perfundim te studimeve, do te vini re nje fjali te tipit
"gjate periudhes se studimeve _________________ studenti ____ eshte vleresuar me notat dhe kreditet perkatese si me poshte vijon",
pas kesaj listohen detyrimet qe ai ka patur dhe ne krah te tyre nota dhe krediti, qe do te thote:
1- ato jane lendet qe ai ka zhvilluar gjate programit studimor (i ka frekuentuar ne masen e kerkuar nga rregullorja e UT-se, ka dorezuar te gjitha detyrat e kerkuara/ nese ka patur te tilla, ka paguar tarifen e shkollimit)
2- keto lende jane dhene provim me noten dhe kreditin perkates

Shpresoj te kem qene sa me e qarte ne pergjigje.

Now, I read item no. 2 like this: the document means that the student has passed the provime in the subjects on the list. How do you interpret it, dear colleagues?
larserik (asker) Apr 3, 2014:
Very strange It doesn't make sense to me. It looks like a list of "provime" with "nota" and "kredite", but "annual dues" ord "course obligations" seem to be just a preparatory step. Does it mean that my client won the right to take all the "provime" but she didn't do that?

Why should she be rewarded kredite if she didn't pass the provime? I am going to bed now with nightmares about this.

From the document that Klemi linked to:

Studenti fiton të drejtën të futet në provimin e një lënde, kur ka shlyer detyrimet vjetore që lidhen me atë lëndë, të parashikuara në planin mësimor dhe ka paguar tarifën e shkollimit te semestrit përkatës.

Studentët që fitojnë të drejtën e dhënies së provimit regjistrohen në fletën e provimit.
Parid Plaku Apr 3, 2014:
Oh, yeah, sorry. It was there and I couldn't see it.
Arben Bushgjokaj Apr 3, 2014:
Course obligations or in-semester assignments This is a phrase that is used to refer to course work which is due any given time before the end of the semester and amounts to a percentage of the overall grade.
larserik (asker) Apr 3, 2014:
Universiteti i Tiranës ... I called it University of Tirana in my question ...
Parid Plaku Apr 3, 2014:
What's the name of the university that issued this diploma?

Proposed translations

2 days 19 hrs
Selected

annual requirements

Nga sqarimet e dhëna, duket se detyrimet nuk janë vetëm të natyrës financiare, por i përfshijnë dhe këto.

Faqja që po shtoj është nën titullin "Annual Requirements".
Example sentence:

Students may also need to complete annual requirements for their school/institute and should consult their specific School/Institute training statements for further details.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both of you!"
15 mins

Anual Dues

http://luarasi-univ.edu.al/docs/regullore.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-04-03 21:11:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for misspelling the word. It should be annual instead of anual. Also you can translate it as annual obligation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search