Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kurzzeitzusatz
Italian translation:
regolazione aggiuntiva (del nastro) a breve termine
Added to glossary by
Simona Serrau
Mar 23, 2014 14:40
10 yrs ago
German term
Kurzzeitzusatz
German to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Ein: Kurzzeitzusatz eingeschaltet.
ho solo questo contesto (istruzioni di un filatoio industriale)
11.32 Prod. Istwerte Reg. Sga (Watte)
Watte Karde
Aktiv
Ein: Kurzzeitzusatz eingeschaltet.
Aus: Kurzzeitzusatz ausgeschaltet.
WatAD:
ho solo questo contesto (istruzioni di un filatoio industriale)
11.32 Prod. Istwerte Reg. Sga (Watte)
Watte Karde
Aktiv
Ein: Kurzzeitzusatz eingeschaltet.
Aus: Kurzzeitzusatz ausgeschaltet.
WatAD:
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | regolazione aggiuntiva (del nastro) a breve termine | LINDA BERTOLINO |
3 | aggiunta breve/aggiunta di breve durata | AP-Translat |
3 | agente migliorativo a breve termine | Cora Annoni |
Proposed translations
+1
16 hrs
Selected
regolazione aggiuntiva (del nastro) a breve termine
Il termine si riferisce alla regolazione del nastro di cotone nella carda. Spesso all'uscita della carda viene effettuata una regolazione aggiuntiva del nastro. A seconda delle esigenze di lavorazione può essere attivata o disattivata. Ad es. se la velocità di funzionamento richiesta è inferiore a 50m/min questa regolazione può essere spenta.
Ti porto come esempio questo brevetto in cui si spiega a cosa serve.
Non ho altri riferimenti
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2014-03-28 13:25:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te!
Ti porto come esempio questo brevetto in cui si spiega a cosa serve.
Non ho altri riferimenti
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2014-03-28 13:25:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille e buona giornata."
13 mins
aggiunta breve/aggiunta di breve durata
Mancando altro contesto, penso che si tratta di una semplice azione/attività di aggiunta, che viene attivata/disattivata per breve tempo.
1 hr
agente migliorativo a breve termine
non sono molto soddisfatta di 'a breve termine' mentre credo che in questo caso Zusatz sia agente migliorativo
Something went wrong...