Glossary entry

Japanese term or phrase:

設定条件

English translation:

setting conditions

Added to glossary by Khwansuree DEROLLEPOT
Mar 6, 2014 15:30
10 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

設定条件

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
To say 設定 as in 設定条件, do both 'set' and 'setting' work?

I wonder which 'setting conditions' or 'set conditions' is better for 'スイッチON/OFF等の機械の設定条件'. for example.
設定 can be used for 設定項目(set items/setting items?) and 設定値 (set values/setting value?).

Thank you in advance
Change log

Mar 11, 2014 09:49: Khwansuree DEROLLEPOT Created KOG entry

Discussion

cinefil Mar 7, 2014:
正論です Port Cityの仰るとおり。
Port City Mar 7, 2014:
日本語で「設定」が名詞の修飾語として使われているからといって、英語でも一つの表現が全てに当てはまるというわけにはいかないと思います。設定項目や設定値に関しては、既に項目や数値が設定されているのなら、set items、set values、これから設定するのなら items/values to set、「設定項目・設定値を設定する」ならset the items/valuesなどと、表現を多少変えてみたらどうでしょうか。Switch ON/OFFのところは、コンテクスト次第なので、挙げられているsuggestion のなかから、コンテクストに一番合うのを選べば良いと思います。

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

setting conditions

Have never really heard of "set conditions"...
Peer comment(s):

agree JoBee : Without more context it's a bit hard to say, but this may be stipulating the conditions for a setting to be enacted--in which case just "settings" could omit some meaning. I would go with "setting conditions."
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
34 mins

Adjusting/setting the device with the ON/OFF switch, etc.

Personally I think it would depend on the overall tone and content. Setting conditions might be a little too direct and adjustment/setting might sound more natural.
You could consider using something like Adjust the device/apparatus using the ON/OFF switch, etc. or Use the ON/OFF switch, etc. to adjust/set/regulate the device depending on the context.
Something went wrong...
+2
3 hrs

Settings

I think this is what it's supposed to mean - setting conditions are usually called settings.
Peer comment(s):

agree Takeshi MIYAHARA
6 hrs
Thank you.
neutral jgraves : On second thought, there are cases when "settings" doesn't apply...
12 hrs
Thank you.//Indeed.
agree bistefano : or "setup values/positions" of the machine's control switches
13 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
7 hrs

setup condition/condition setting

depends on the context
Peer comment(s):

agree Chrisso (X) : More context is required.
1 day 14 hrs
Something went wrong...
1 day 10 hrs

settings and conditions

On second thought, they are not always settings.

To give concrete examples of each:
turn on at 28 degrees (Setting), turn off at 26 degrees (Setting), turn off when alarm sounds (Condition), turn on when door opens (Condition), etc.

A term that works for any applicable on/off situation that I can think of is "settings and conditions."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search