This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 19, 2013 09:24
10 yrs ago
English term
dwell
English to Italian
Other
Religion
avventisti del 7 giorno
the restoration of paths to dwell in
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | su cui soffermarsi | Michele Armellini |
3 | da seguire | cynthiatesser |
References
Isaia 58:12 | LuciaC |
Proposed translations
10 mins
da seguire
percorsi, linee guida da seguire
+1
29 mins
su cui soffermarsi
Lo so che in linea di massima, uno su un percorso o sentiero ci cammina, lo segue ecc. Ma se l'autore ha scelto "dwell", il concetto mi sembra diverso.
Noterei che nella tradizione giudaico-cristiana di lingua inglese, "dwelling" e "dwelling place" spesso e volentieri non sono altro che una tenda, cioè una fermata temporanea lungo un cammino.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-19 10:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
E quindi, in un modo o nell'altro, andrebbe conservato il concetto di risiedere o abitare, visto che è una citazione di Isaia 58, 12; dal frammento avevo intuito il background ma non avevo individuato il versetto. Cfr. le varie versioni italiane, si parla di restaurare i sentieri per rendere il paese "abitabile".
Noterei che nella tradizione giudaico-cristiana di lingua inglese, "dwelling" e "dwelling place" spesso e volentieri non sono altro che una tenda, cioè una fermata temporanea lungo un cammino.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-19 10:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
E quindi, in un modo o nell'altro, andrebbe conservato il concetto di risiedere o abitare, visto che è una citazione di Isaia 58, 12; dal frammento avevo intuito il background ma non avevo individuato il versetto. Cfr. le varie versioni italiane, si parla di restaurare i sentieri per rendere il paese "abitabile".
Note from asker:
it was the day to the restoration of the old wasted places and the restoration of the paths to dwell in. traduzione . Fu il giorno della restaurazione dei vecchi luoghi distrutti e della restaurazione dei luoghi su cui soffermarci. |
Reference comments
3 hrs
Reference:
Isaia 58:12
Non so se ti può interessare, ma 'The restorer of paths to dwell in' è un riferimento a Isaia e dwell e tradotto come 'abitare'.
Per il commento ai termini:
https://www.google.it/#q= it was the day to the restoration ...
Per la traduzione in italiano (a seconda della versione):
http://www.biblestudytools.com/parallel-bible/passage.aspx?q...
Per il commento ai termini:
https://www.google.it/#q= it was the day to the restoration ...
Per la traduzione in italiano (a seconda della versione):
http://www.biblestudytools.com/parallel-bible/passage.aspx?q...
Something went wrong...