This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 25, 2013 10:46
10 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
paraje
Spanish to English
Social Sciences
Geography
These are headings from a graph about where community midwives in Guatemala come from in a report on a local health project:
paraje/caserío, aldea, cantón, barrio, municipio
I'm not sure of the exact translations into English. The explanation that goes with the graph explains that paraje/caserío, aldea, cantón and barrio are all classed as rural areas, but I'm not sure what the exact difference is between a caserío, a paraje and an aldea for example.
Thank you!
paraje/caserío, aldea, cantón, barrio, municipio
I'm not sure of the exact translations into English. The explanation that goes with the graph explains that paraje/caserío, aldea, cantón and barrio are all classed as rural areas, but I'm not sure what the exact difference is between a caserío, a paraje and an aldea for example.
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +2 | hamlet | patinba |
4 +1 | place | Sara Ruiz |
4 +1 | hamlet or place | Yvonne Gallagher |
3 +1 | countryside | Wendy Streitparth |
4 | area | Billh |
4 | sightplace | Phoenix III |
3 | location | Neil Ashby |
Proposed translations
+1
6 mins
place
Un paraje suele ser un sitio aislado. Y los caseríos suelen estar en esos parajes.
+1
12 mins
countryside
whereas caserío is a hamlet, i.e. smaller than a village.
+2
34 mins
hamlet
hamlet/settlement for paraje/caserío possibly.
What you are looking for are the smallest units of human habitation, where the midwives live, so it has to be a bit more specific than the earlier answers you have.
What you are looking for are the smallest units of human habitation, where the midwives live, so it has to be a bit more specific than the earlier answers you have.
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
: yes, just writing mine at same time//settlement is good with "hamlet for "caserío"
3 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Charles Davis
: The best that can be done, I think: smaller than an aldea, fewer than 100 inhabitants, sometimes just a couple of households.
19 hrs
|
Thank you, Charles!
|
+1
37 mins
hamlet or place
In the south of Mexico it is used to denote "hamlet" so presumably could be the same in Gautemala i.e the same as caserío
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-09-25 11:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=829021
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-09-25 11:23:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=829021
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Although Pat posted first, you definitely deserve an agree as the only person to provide any evidence at all from Central America!
18 hrs
|
many thanks Charles:-)
|
2 hrs
area
is what I would say but it is not written in stone.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-25 13:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
11. Dos de las víctimas fueron atacadas en una calle de la ciudad, mientras que un tercer cuerpo se halló en el interior de una camioneta estacionada frente a un templo religioso en un paraje boscoso cercano a la localidad. Con estos tres casos son ya 51 los ocasionados por muerte violenta registrados este año en Nuevo Laredo, donde rige el plan de seguridad «Frontera norte». (La Vanguardia, 27-03-2006)
12. En el paraje de Copina, la nieve tenía cerca de 25 centímetros y también hubo nieve en La Cumbre. (Clarin, 01-09-2005)
13. El cadáver de Liliana fue encontrado en un paraje solitario a poca distancia del lugar en que había sido secuestrada 15 minutos antes. (La Vanguardia, 29-04-2006)
http://www.diclib.com/paraje/show/es/examples_es/P/5707/600/...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-25 13:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
11. Dos de las víctimas fueron atacadas en una calle de la ciudad, mientras que un tercer cuerpo se halló en el interior de una camioneta estacionada frente a un templo religioso en un paraje boscoso cercano a la localidad. Con estos tres casos son ya 51 los ocasionados por muerte violenta registrados este año en Nuevo Laredo, donde rige el plan de seguridad «Frontera norte». (La Vanguardia, 27-03-2006)
12. En el paraje de Copina, la nieve tenía cerca de 25 centímetros y también hubo nieve en La Cumbre. (Clarin, 01-09-2005)
13. El cadáver de Liliana fue encontrado en un paraje solitario a poca distancia del lugar en que había sido secuestrada 15 minutos antes. (La Vanguardia, 29-04-2006)
http://www.diclib.com/paraje/show/es/examples_es/P/5707/600/...
Peer comment(s):
neutral |
patinba
: I think you should consider that "paraje" is also used for small village in LA, not just a moor
53 mins
|
a paraje need not be populated, anything wwhich suggests it must be is misleading.
|
1 hr
sightplace
Opción
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-25 13:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, but I posted from my phone and it did not take the "/" as in sight/place.
Example: "Se detuvo en el paraje a descansar, antes de proseguir su camino."
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-25 13:42:57 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, but I posted from my phone and it did not take the "/" as in sight/place.
Example: "Se detuvo en el paraje a descansar, antes de proseguir su camino."
12 mins
location
It really depends on what you use for "caserío" and "aldea"...for example "hamlet" and "village"....
location, site, situation, place, all work.....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-09-25 11:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Catriona, how about "country houses", "hamlet" and "village" to distinguish "paraje", "caserío" and "aldea"....just an idea.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-09-25 14:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
Not a country house but country houses, sorry should have made it clearer - houses in the country ;)
You liked "hamlet" though!
location, site, situation, place, all work.....
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-09-25 11:46:12 GMT)
--------------------------------------------------
Hi Catriona, how about "country houses", "hamlet" and "village" to distinguish "paraje", "caserío" and "aldea"....just an idea.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-09-25 14:32:22 GMT)
--------------------------------------------------
Not a country house but country houses, sorry should have made it clearer - houses in the country ;)
You liked "hamlet" though!
Note from asker:
I know, that's the problem, I don't know how to make the graph make sense - it wouldn't mean anything if I said some midwives come from hamlets and others from locations! |
Peer comment(s):
neutral |
patinba
: In the UK, I think the local squire would live in a "country house"
3 hrs
|
Not a country house but country houses, sorry should have made it clearer - houses in the country ;)
|
Discussion
But the crucial point here is that this is Guatemala, and "cantón" has a meaning or meanings there that it doesn't have in other places. If you look up "cantón" in the DRAE, you find it can mean several different things, the first being "esquina". As a territorial unit, the definition is "cada una de las divisiones administrativas del territorio de ciertos Estados, como Suiza, Francia y algunos americanos". That's fine for those countries. But they say it also means "pago (pueblo pequeño) in El Salvador (not just in El Salvador, in fact). That's the relevant meaning here, and you can't apply other meanings to this case. It's crucial to translate terms like this in relation to the context. If the text were from Costa Rica or Ecuador, "cantón" would mean a large district, the second-level subdivision of a province. But in Central America (apart from Costa Rica) it means a very small settlement.
http://www.wordreference.com/fren/canton
So in English is could be a few things! I think 'ward', 'county' or 'district' would be applicable from UK English.
Here's a quotation which gives a hint of how slippery these terms are (it's referring to Guatemala City):
"El Cantón Jocotenango, conocido antaño también como caserío, se constituye hoy como un barrio ubicado al Norte de la ciudad capital, en la zona 2."
http://cultura.muniguate.com/index.php/component/content/art...
Here's the relevant article (4 [b]) from Guatemala's Código Municipal. There are more terms than just these, and all are subdivisions of a municipio:
"Las entidades locales de ámbito territorial en que el municipio se divide, tales como: aldea, caserío, paraje, cantón, barrio, zona, colonia, lotificación, parcelamiento urbano o agrario, microregión, finca, y demás formas de ordenamiento territorial definidas localmente."
http://www.unicef.org/guatemala/spanish/CodigoMunicipal.pdf
There's a PhD thesis in this.
The biggest cantón: http://es.wikipedia.org/wiki/Cantón
Aldea is the smallest but it can be isolated or not.
And caserío is the most isolated house because it usually is in an isolated place, a paraje.
Thank you!