Jul 16, 2013 08:37
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Get a grip
English to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
Get a grip on moist, supple skin with either of our rich, soothing hand creams.
Ovviamente si parla di una crema per mani. Quale idea efficace?
Ovviamente si parla di una crema per mani. Quale idea efficace?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
13 hrs
Selected
A portata di mano
Idratazione e morbidezza sempre a portata di mano con..
Possibilità meno letterale e piu creativa! ;)
Possibilità meno letterale e piu creativa! ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ho scelto questa perché è molto lineare e mi piace l'idea della "mano""
2 mins
tieni/tenete in pugno
L'idea della mano così è preservata...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-07-16 08:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
Non devi per forza tenere in pugno la pelle... ma l'idratazione! "Tieni in pugno l'idratazione con una pelle più morbida ed elastica grazie alle nostre creme...."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-07-16 08:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
Non devi per forza tenere in pugno la pelle... ma l'idratazione!
Tieni in pugno l'idratazione con una pelle morbida ed elastica grazie alle nostre creme........
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-07-16 08:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa la ripetizione, la mia nota non appariva!!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-07-16 08:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
Non devi per forza tenere in pugno la pelle... ma l'idratazione! "Tieni in pugno l'idratazione con una pelle più morbida ed elastica grazie alle nostre creme...."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-07-16 08:46:10 GMT)
--------------------------------------------------
Non devi per forza tenere in pugno la pelle... ma l'idratazione!
Tieni in pugno l'idratazione con una pelle morbida ed elastica grazie alle nostre creme........
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-07-16 08:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa la ripetizione, la mia nota non appariva!!
Note from asker:
e ma... tenere in pugno la pelle idratata non mi suona molto bene.... |
grazie, così potrebbe funzionare.... |
10 mins
assicurati...
Immagino che a staccarti dall'espressione inglese ci avevi pensato già anche tu.
In mancanza di lampi di genio su "get a grip on" mantenendo il riferimento alla mano, ti propongo comunque una soluzione banale del tipo:
assicurati/assicuratevi una pelle idratata ecc...
In mancanza di lampi di genio su "get a grip on" mantenendo il riferimento alla mano, ti propongo comunque una soluzione banale del tipo:
assicurati/assicuratevi una pelle idratata ecc...
Note from asker:
sì, in effetti anch'io avevo pensato a questo, ma volevo vedere se si trovare un'espressione idiomatica |
18 mins
idratazione sotto controllo
mantieni l'idratazione sotto controllo/l'equilibrio di idratazione sotto controllo con la nostra ecc. ecc.
assicurati sempre un buon livello di idratazione con la nostra
ecc. ecc.
assicurati sempre un buon livello di idratazione con la nostra
ecc. ecc.
+1
20 mins
è nelle tue mani
girerei la frase... una pelle idratata ed elastica è nelle tue mani grazie/con...
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2013-07-16 09:00:42 GMT)
--------------------------------------------------
oppure rigirandola ancora... prendi per mano la tue pelle rendendola morbida e elastica con le nostre...
--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2013-07-16 09:00:42 GMT)
--------------------------------------------------
oppure rigirandola ancora... prendi per mano la tue pelle rendendola morbida e elastica con le nostre...
+1
1 hr
(Mantieni) la tua pelle sempre idratata ed elastica con ...
...
15 mins
scopri come va trattata
get a grip (on something):
to understand how to deal with something: "The program will have helpful tips on how to get a grip on your finances. / Something is obviously not right in our organization, and we must get a grip on the problem."
Proporrei quindi di girare la frase:
"Prova una delle nostre creme ricche ed emollienti, e scopri come va tratta una pelle sempre idratata ed elastica".
In questo modo, potresti:
- rispecchiare il significato di "get a grip ON"
- fare riferimento al "trattamento" (in termini di cosmetica")
- richiamare cmq un'idea di controllo della situazione del "get a grip" come espressione idiomatica.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-16 10:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
Ho riletto la mia proposta. Ovviamente intendevo "... scopri come va trattata una pelle sempre idratata ed elastica."
to understand how to deal with something: "The program will have helpful tips on how to get a grip on your finances. / Something is obviously not right in our organization, and we must get a grip on the problem."
Proporrei quindi di girare la frase:
"Prova una delle nostre creme ricche ed emollienti, e scopri come va tratta una pelle sempre idratata ed elastica".
In questo modo, potresti:
- rispecchiare il significato di "get a grip ON"
- fare riferimento al "trattamento" (in termini di cosmetica")
- richiamare cmq un'idea di controllo della situazione del "get a grip" come espressione idiomatica.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-16 10:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
Ho riletto la mia proposta. Ovviamente intendevo "... scopri come va trattata una pelle sempre idratata ed elastica."
+1
4 hrs
tieniti stretta/abbi cura
la pelle e' un patrimonio che va tutelato, la intendo così
Peer comment(s):
agree |
PLR TRADUZIO (X)
9 hrs
|
grazie!
|
Something went wrong...