Mar 21, 2013 01:47
11 yrs ago
5 viewers *
Japanese term

負担軽減費等

Japanese to English Medical Law: Contract(s)
I know what this means but I was wondering if there was a proper term or at least a standard way of saying it in a legal contract.

被験者の負担を軽減する経費等であって、次に掲げる経費(以下、「負担軽減費等」という)

This sentence is taken from a Clinical trial agreement. These expenses are paid to the subjects taking part in the clinical trial to reduce their financial burden.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

compensation/reimbursements for expenses incurred

As far as I know there is no official translation for this term in informed consent forms but "compensation/reimbursements for expenses incurred" should do the trick.
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara
5 hrs
Thank you!
agree Chrisso (X)
2 days 14 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search