Glossary entry

Russian term or phrase:

начальник надзора

English translation:

Chief of Directorate of Military/(Army) Prosecutions

Added to glossary by Natalie
Aug 23, 2003 12:05
20 yrs ago
Russian term

nachalnik nadzora

Russian to English Law/Patents Military / Defense
nachalnik nadzora upravlenia glavnoy voyennoy prokuratury
Pls reply in English or using the English scipt
Change log

Jul 8, 2005 21:20: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Military / Defense"

Proposed translations

13 mins
Selected

Chief of Directorate of Military/(Army) Prosecutions

I guess. Good luck, Cheekita!
Re.: 4. Russian-English Dictionary over 160 000 words & expressions, 1997, ISBN 5-200-02419, Russian-English Dictionary, 34 000 words approx., Arakin, Soviet Encyclopedia Publ. House, Moscow, 1970
"Учебник военного перевода" Воениздат, 1981 (Нелюбин, Дормидонтов, Васильченко)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 12:27:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Chief of Military/(Army) Procuratorial Supervision/(Supervision by the Military/ Army Prosecutor) but it seems to be a bit out-of-date IMHO.
The post: Chief of Procuratorial Supervision/(Directorate) of Principal Military Prosecution Department.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 17:15:08 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading, Cheekita!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+3
4 mins

Chief of the Directorate of Oversight

Basically looking over the shoulder of lower-level procuracy bodies

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-23 12:40:52 (GMT)
--------------------------------------------------

From my R>E Diplomatic Dictionary: prokurorskiy nadzor - procurator\'s/procuratorial supervision; supervision by a public prosecutor [obviously the latter applies to a civilian procurator].

\"Supervision\" is fine with me in any case
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov : Supervision. Except "nadzor" is supervision over law enforcement, not lower-level procuracy
35 mins
agree Jack Doughty : Maybe it's just one of those US-UK things, but to me "oversight" means something neglected or omitted in error. Quite happy about "supervision".
54 mins
Yes, oversight means the same thing here, but it's unambiguous to an American in this context
agree temmy
8 hrs
Something went wrong...
+1
5 mins

head of supervision

I think!
Peer comment(s):

agree Irene N : Would it be more appropriate for the military to call him 'chief'?
8 mins
Something went wrong...
2 hrs

Inspector General

just a version
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search