Glossary entry

English term or phrase:

Coat and bake coating

Slovak translation:

Obaľovacia zmes na pečenie

Added to glossary by Slavomir BELIS
Nov 18, 2012 12:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term

COAT & BAKE COATING

English to Slovak Other Cooking / Culinary
Len tento názov a ingrediencie.

Discussion

Maria Chmelarova Nov 18, 2012:
Vladimir dakujem. M.
Vladimír Hoffman Nov 18, 2012:
Maria, citajte poriadne, prosim KSSJ, cize Kratky slovnik slovenskeho jazyka sa NEZAOBERA kolokaciami. Cize ked uvadza, ze obalová a obalovacia sú v podstate synonymá, tak má pravdu, to však neznamená, že synonymicke su aj vyrazy "obalovacia zmes" a "obalova zmes". Kolokaciami sa ma zaoberat Slovník súčasného slovenského jazyka, ktory nie je dokonceny (zatial vysli dva zvazky) a nie je ani uvedeny v zozname kodifikacnych priruciek. Cize, ano, zatial su internetove zdroje, respektive ine tlacene materialy to jedine co pre ustalene slovne spojenia mame k dispozicii (mimochodom, SSSJ vznika prave tak, ze sa prechadzaju knihy, casopisy, ine pisomnosti, internetove zdroje a hladaju ustalene vazby).

S tou anglictinou sa mylite, na rozdiel od konzervativneho Slovenska v anglictine plati, ze novotvar (pozor, nie skomolenina) je sucastou jazyka automaticky, tamojsi jazykovedci to len eviduju. A rozhodne neplati, ze americky Merriam-Webster by bol kodifikacnou priruckou pre anglicky jazyk, je to "len" jedna z viacerych renomovanych jazykovych priruciek.
Slavomir BELIS (asker) Nov 18, 2012:
Tie ingrediencie som tu v diskusii dodatočne uviedol len ako ďalší kontext. Netreba ich prekladať.
Vladimír Hoffman Nov 18, 2012:
Nuz, Maria, KSSJ nedokáže podchytiť všetky kolokácia ani to nie je jeho úlohou. O tom bude Slovník súčasného slovenského jazyka, ktorý postupne vychádza už 15 rokov a minimálne ďalších 15 ešte vychádzať bude. K písmenu O sa zatiaľ nedopracovali.
V tomto prípade nám môže pomôcť internet, na ktorom sa spojenie "obalová zmes" vyskytuje výlučne v súvislosti s asfaltom. Logika a formálna analýza sú pri práci s jazykom velmi uzitocne nastroje, ktore vsak maju svoje limity. Jazyk sa casto sprava nelogicky a vzdy musime davat prednost tomu, co je zauzivane pred tym, co by sa logicky malo pouzivat. My two cents.
Slavomir BELIS (asker) Nov 18, 2012:
Ingredients: Wheat Flour,
Salt,
Flavour Enhancer:
E621,
Pimento,
Chilli Powder,
Onion,
Celery,
Garlic,
Citric Acid,
Thyme.
Allergens:
Contains Gluten and Celery

Proposed translations

1 hr
Selected

Obaľovacia zmes na

pečenie. Prípadne, Koreniaca a obaľovacia zmes na pečenie.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-18 14:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

A zoznam ingrediencii:
Wheat Flour - Pšeničná múka,
Salt - Soľ,
Flavour Enhancer - Zvýrazňovač chuti:
E621,
Pimento - papričky Pimento.
Chilli Powder - Čili prášok,
Onion - Cibuľa,
Celery - Celer,
Garlic - Cesnak,
Citric Acid - Kyselina citrónová,
Thyme - Tymián.
Allergens - Alergény:
Contains Gluten and Celery - Obsahuje glutén a celer

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-18 15:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oprava, samozrejme zeler, nie celer, to mi ušlo!
Peer comment(s):

neutral Maria Chmelarova : Vladimir, na zamyslenie, nie je to nahodou koreninova od korenina - prisada; zeler namiesto celer ?
2 hrs
Zeler som uz opravil, korenina je od korenit a uvadzam to len ako alternativu. Podstatne je obalovacia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vďaka."
1 hr

obalová zmes na pečenie (nie vyprazanie )

doslova by to bolo " obal a obalová zmes na pečenie v ..."
opak ako sa vypraza v olejoch.

Sucha zmes na obalovania a maso sa pecie v rúre ( sporaka, el. rure...) nie mikrovlnke
Coating totiz mozno pouzit aj na obalovanie peciva cukrom a pod.

Food coating http://en.wikipedia.org/wiki/Food_coating priemyselna vyroba
Peer comment(s):

neutral Vladimír Hoffman : "Obalová zmes" sa používa pri asfalte, v potravnárstve je to obaľovacia.
3 mins
Vladimir, akonahle som videla vas navrh, nahliadla som do KSSJ a vysvetelnie je v diskusii.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search