Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Secretaría de cursos
English translation:
Office of the Registrar
Added to glossary by
María Perales
Nov 13, 2012 15:23
11 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
Secretaría de cursos
Spanish to English
Social Sciences
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
¡Hola!
¿Cómo traduciríais "secretaría de cursos" le he dado vueltas a un par de opciones, pero ninguna me acaba de convencer.
Aparece en una de las firmas de un título universitario, firma la Directora de la Secretaría de Cursos.
¡Gracias!
¿Cómo traduciríais "secretaría de cursos" le he dado vueltas a un par de opciones, pero ninguna me acaba de convencer.
Aparece en una de las firmas de un título universitario, firma la Directora de la Secretaría de Cursos.
¡Gracias!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Office of the Registrar | Robert Forstag |
3 +1 | Course Administration Office | Alejandro Alcaraz Sintes |
Change log
Nov 13, 2012 15:47: María Perales changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Office of the Registrar
Or: Registrar's Office
This is the term used to refer to the office in universities that is in charge of enrolling students, maintaining academic records, releasing transcripts, etc. It would seem to fit perfectly here.
Suerte.
This is the term used to refer to the office in universities that is in charge of enrolling students, maintaining academic records, releasing transcripts, etc. It would seem to fit perfectly here.
Suerte.
Note from asker:
¡Muchas gracias, Robert! :-) |
Peer comment(s):
agree |
John Cutler
6 mins
|
Thank you, John.
|
|
agree |
Denise Phelps
: Secretaría de Cursos: http://www.nebrija.com/la_universidad/departamentos/dsc.php. Also known as the Office of Student Records: (http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
41 mins
|
Thank you, Denise.
|
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: The question is tricky. "Directora de la Secretaría" is not the same position as "Secretaria" and a "Secretaría de Cursos" is not the same as "Secretaría" of, say, a faculty or school. I’ll post a discussion entry. Un abrazo. // Yes, equivalent is enough.
2 hrs
|
OK. To me it seems to be a reference to the equivalent of what is known in US academic institutions as the "Registrar's Office," but let's see what others have to say. Un saludo. :) // Gracias, Alejandro. Que te vaya bien. :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+1
50 mins
Course Administration Office
[PDF]
Course Administration Office - University of Nottingham
www.nottingham.ac.uk/.../courseadministrationo... - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Course Administration Office – School of Clinical Sciences. Opening Hours: Monday – Friday 08.30am – 4.30pm. School of Clinical Sciences. University of ...
[PDF]
Cross Institutional Application Form- Outgoing Students
www.swinburne.edu.au/.../Cross_Inst_Study_app... - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Swinburne University of Technology concurrent with ... Swinburne University curriculum and will enhance ... Student and Course Administration Office.
ultuurcentrum Parnassos - Home UU - Utrecht University
www.uu.nl/EN/.../CultuurcentrumParnassos.aspx - Traducir esta página
Logo Utrecht University. RSS | Contact & directions | Site-info · Login ... Tel: (030) 253 8448 (front desk) Tel: (030) 253 8441 (course administration office) ...
Course Administration Office - University of Nottingham
www.nottingham.ac.uk/.../courseadministrationo... - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Course Administration Office – School of Clinical Sciences. Opening Hours: Monday – Friday 08.30am – 4.30pm. School of Clinical Sciences. University of ...
[PDF]
Cross Institutional Application Form- Outgoing Students
www.swinburne.edu.au/.../Cross_Inst_Study_app... - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Swinburne University of Technology concurrent with ... Swinburne University curriculum and will enhance ... Student and Course Administration Office.
ultuurcentrum Parnassos - Home UU - Utrecht University
www.uu.nl/EN/.../CultuurcentrumParnassos.aspx - Traducir esta página
Logo Utrecht University. RSS | Contact & directions | Site-info · Login ... Tel: (030) 253 8448 (front desk) Tel: (030) 253 8441 (course administration office) ...
Note from asker:
¡Muchas gracias, Alejandro! |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: This is closer to the Spanish.
1 hr
|
Thank you. // And I believe closer to what it really is. I'll post a discussion entry later because the question is trickier than it looks.
|
Discussion
Todo lo que dice Robert es correcto. Mi duda es si una "Directora de la Secretaría de Cursos" es una Secretaria. ¿Firma actas y expedientes y su sola firma basta?
Más contexto ayudaría: tipo de cursos, otras firmas en el título, tipo de título (¿título propio de la universidad? -lo más probable), incluso la universidad de que se trata (para poder comprobar en su sitio web si hay un secretaría de centro, una secretaría centralizada de la universidad y una secretaría de cursos). Quizás todo esto no importe en la traducción y "Registrar" sea suficiente y correcto, pero no es lo mismo que firme el "Registrar" o Secretario/a que otra persona con un cargo diferente, como la Directora de la Secretaría.
Saludos.