Feb 1, 2012 23:33
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Abrir signo de interrogación

English to Spanish Medical Medical (general) Questionnaire
Mi pregunta va en relación con dónde debe ir ubicado el signo de interrogación al principio de la frase cuando en los cuestionarios hay varias opciones. Gracias.

The English text:
Are you able to:
- shampoo your hair?
- dress yourself?

Spanish:
¿Pudo usted:
-lavarse el cabello?
-vestirse solo?
or
Pudo usted:
- ¿lavarse el cabello?
-¿vestirse solo?

Discussion

José J. Martínez Feb 2, 2012:
No terminé mi anterior comentario y por eso lo quité. Estoy con lo que dice Rosa Paredes. Es probable que según el formato haya cuadros para marcar y son preguntas de selección múltiple.
Rosa Paredes Feb 2, 2012:
@asker Yo eliminaría los signos de interrogación si vas a mantener el formato de viñetas. Saludos.
SandraV (asker) Feb 2, 2012:
Hola Tonchis. Yo no lo traduje lo estoy revisando, también me hice la misma pregunta pero el cliente me pidió que así lo dejara.
tonchis Feb 1, 2012:
¿Por qué pasado? ¿Por qué usas "pudo" cuando el original no está en pasado?
tonchis Feb 1, 2012:
¿Por qué pasado? ¿Por qué usas "pudo" cuando el original no está en pasado?

Proposed translations

+6
3 hrs
Selected

Indique si puede: - ¿lavarse el cabello? - ¿vestirse solo?

Así lo resuelvo, por lo general.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-02 03:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

También, se puede prescindir de los signos de interrogación.
Se estaría haciendo el mismo pedido de información...

Indique si es capaz de / puede:
- Lavarse el cabello
- Vestirse solo

En mi humilde opinión, no es absolutamente necesario traducir todo con pelos y señales si la solicitud de información se cumple y se entiende.
Peer comment(s):

agree Miguel Armentia : Yo también optaría por eliminar los signos de interrogación. Me suena mejor en español.
3 hrs
agree Teresa Mozo : sí, pero en este caso lavarse y verstirse con minúscula. Mi agree es para la propuesta sin los signos de interrogación.
4 hrs
agree Daniel Grau : La alternativa sin signos me parece correcta.
6 hrs
agree Victoria Frazier : Sin signos de interrogación.
16 hrs
agree Marjon Pijl
1 day 4 hrs
agree Fatima Alfonso Pinto (X) : Sin signos de interrogación después de "Indique si es capaz de" y lo que sigue después del guión va en minúscula. Si se opta por las otras propuestas se estaría incurriendo en errores de gramática y escritura. Un saludo
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
5 mins

Please see 'Explanation' below

Spanish:
¿Pudo usted:
-lavarse el cabello?
-vestirse solo?
De esta forma (la primera opción)porque la pregunta empieza en "¿Pudo usted". Hope it helps!
Something went wrong...
+1
1 hr

¿Puede/es capaz de... -lavarse el cabello? -vestirse solo?

Yo eliminaría los dos puntos
Peer comment(s):

agree Daniel Grau : Definitivamente, Mónica, con puntos suspensivos, porque las oraciones deben quedar armadas correctamente. Comienzan con signo y terminan con signo. Los dos puntos no tienen cabida.
7 hrs
Something went wrong...
7 hrs

(instintivamente)

Si tuviera que apostar por qué sería más correcto, escribiría esto:

¿Pudo usted:
- lavarse el cabello?;
- ¿vestirse solo?

Sin embargo, no puedo asegurarlo o citar fuentes que traten este caso en concreto.

Saludos y buen día.
Something went wrong...
9 hrs

¿Puede/es capaz... [y en otra línea]... lavarse el pelo sin ayuda?

Cuando traduzco algún libro y aparece un párrafo así, lo dejo como sigue:

¿Puede...
... lavarse el pelo ?
.. vestirse solo?

Es decir, con los puntos suspensivos al final y al principio, como elemento de unión de la frase, con el punto de interrogación abierto al principio y cerrado al final, sin guión alguno de por medio.

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2012-02-02 09:03:39 GMT)
--------------------------------------------------

y, sobre todo, en la primera frase añadiría "sin ayuda", de tal modo que si se leyera de corrido sería: ¿Puede lavarse el pelo sin ayuda?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search