Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ex. E to the Complaint
Portuguese translation:
anexo E. / Prova E. da petição (Reclamação)
English term
Ex. E to the Complaint
I'm in need of your help with this and I would very much appreciate your help. I would appreciate the technical legal expression in portuguese.
CONTEXT:
"At about the same time, without XXXX knowledge, YYYY issued a declaration signed by the president stating that it had entered into an agreement with Defendant ZZZZ for the 44th, 45th and 46th editions to be held in 2016, 2019 and 2022.
(Ex. E to the Complaint.)"
Thank you all in advance!
Cheers.
4 | anexo E. da petição (inicial) | Antonio Barros |
4 | Documento "E" (Prova "E") do acionante | Ivan Rocha, CT |
Nov 16, 2011 17:43: Antonio Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1166027">Jorge Soares's</a> old entry - "Ex. E to the Complaint"" to ""anexo E. / Prova E. da petição (Reclamação)""
Nov 16, 2011 17:45: Antonio Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4412">Antonio Barros's</a> old entry - "Ex. E to the Complaint"" to ""anexo E. / Prova E. da petição (Reclamação)""
Proposed translations
anexo E. da petição (inicial)
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2011-11-15 00:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
Sua informação adicional confirma o entendimento:
This REPEATS from "Ex. A" to "Ex. F" in the document. PLEASE take that into consideration when suggesting a translation.
Documento "E" (Prova "E") do acionante
Ivan, foi muito útil e sua ajuda muito apreciada. Com sinceridade, gostaria de poder atribuir pontos ao dois pois ambos estão certos, uma vez que, de facto, esses anexos têm o objectivo de servir como prova. Neste caso, optei pela sugestão do António mas agradeço-lhe com sinceridade e, com a mesma sinceridade, desejo-lhe tudo de bom! |
neutral |
Antonio Barros
: Sem dúvida, dava para entender.
1 day 18 hrs
|
Grato, Antonio.
|
Discussion
I'm sorry I forgot that important detail in my posting.