Glossary entry

Spanish term or phrase:

traduccion seguido por..

English translation:

pursued by

Added to glossary by Lorraine Bathurst
Apr 13, 2011 18:47
13 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

traduccion seguido por..

Spanish to English Art/Literary Law (general)
(Bolivia) ES > (USA) English

This is taken from a document granting power of representation.

The whole sentence reads:
Testimonio
Dentro del proceso civil voluntario sobre traduccion seguido por XXX {name] y cuyo tenor literal es como a continuación sigue

Could it be filed by?
Thanks
L

Discussion

mediamatrix (X) Apr 13, 2011:
@Lori OK, but when you say 'the original document was in English - translated into Spanish', do you mean the original (English - errr... UK/US/other?) document was translated into Bolivian Spanish? Or is Bolivia only relevant here because that where the PoA was signed/to be used/other?
Please be aware that legal terminology this side of the 'the Pond' is significantly different to that in Europe, and differs widely from one southern cone country to another; that observation is all the more true when comparing Bolivian terminology with Castilian.
FVS (X) Apr 13, 2011:
Lori, That's interesting because conversion could easily be translated into traduccion in Spanish. Conversion in law is a type of misappropriation. An action for conversion is a standard legal term. The answer could well be (action for) conversion brought by....
Lorraine Bathurst (asker) Apr 13, 2011:
Original was in English Bizarrely, the original document was in English - translated into Spanish and I am proofing back into English. As I understand it - it was requested that the original be translated into Spanish.
Thanks
Lorraine
FVS (X) Apr 13, 2011:
I am certain enough to know when a question is not properly answered. As to posting my own answer, the problem is that I can't find any authority as to 'traduccion' being (legal) 'conversion' here but I seem to remember it from many years back. The Internet is so full of translation-related hits that I really haven't the time to go into it further and my own resources don't give me any confirmation. If I'm not pretty sure of an answer I don't post it.
mediamatrix (X) Apr 13, 2011:
@FVS But you are "certain enough" to sweepingly disagree with an answer from a peer who happens to have significant experience of southern cone legal speak. Hmmm...

The point being addressed in this question is Asker's question: "traduccion seguido por". Please give us your answer - and be shot down like a man!
FVS (X) Apr 13, 2011:
If I had the answer to the whole question I would have posted it. As a matter of fact I think 'traduccion' here actually translates as 'conversion' (in the legal sense) but I'm not certain enough to post it as an answer. If you look up the legal meaning of conversion you will see what I mean. But I really am not sure. As to the crux of the question, Asker ends by saying "Could it be filed by?" which is point being addressed in this discussion.
mediamatrix (X) Apr 13, 2011:
'brought by' ... ... may well be a valid translation of 'seguido por' (although several good alternatives come readily to mind); but what about 'traducción'? That, surely, is the crux of Asker's question here...
FVS (X) Apr 13, 2011:
'brought by' is the term here. .
Christine Walsh Apr 13, 2011:
'Filed by' seems quite a likely option. Perhaps you could use a more general term like 'put forward', 'advanced' or 'presented'.

Proposed translations

1 hr
Selected

pursued by

I guess this is it in this particular case.
"...voluntary civil lawsuit pursued by..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what I eventually went for. Thanks Maria"
-1
1 hr
Spanish term (edited): traduccion

transfer (of rights)

Owing to the more-common use of 'traducción' to refer to the work of language translators, it's quite difficult to find valid webrefs for this 'other' (and perhaps older) meaning of 'traducción', although it's quite often seen in southern cone legal texts: transfer

[PDF] Aguas diversas. Derechos de agua y pluralidad legal en las ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
temas de riego en Bolivia han sido históricamente menos afectados por la ... concreta en el proceso de traducción de derechos de referencia hacia 'dere- ...
estudiosamericanos.revistas.csic.es/index.php/estudiosamericanos/.../321

[PDF] Informe Bienal (3 de julio de 2004 al 24 de marzo de 2006Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Por lo tanto, la traducción de derechos sociales a ...... para América Latina y el Caribe: Alemania, Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, ...
www.eclac.org/publicaciones/xml/0/26520/lcg2317e.pdf

(Note: in this second webref, only the first of the four ocurrences of 'traducción' refers to 'transfer', the other three are about language translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-13 21:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

'traducción' is also (and perhaps more-commonly) known as 'tradición de derechos':
DE LA TRADICION<TRADICION DE DERECHOS DE SERVIDUMBRE>. La tradición de un derecho de servidumbre se ... <TRADICION DE DERECHOS PERSONALES>. La tradición de los derechos ...
www.encolombia.com/.../CodCivilLibro2-T6.htm - En caché - SimilaresCesión de derechos hereditariosEl principal efecto de la tradición de derechos hereditarios, es que el adquirente o cesionario pasa a ocupar jurídicamente el lugar que tenía el cedente o ...
www.dudalegal.cl/cesion-derechos-hereditarios.html - En caché - Similares1. TRADICIÓN DE DERECHOS REALES SOBRE COSAS CORPORALES MUEBLES ...21 Mar 2010 ... TRADICIÓN DE DERECHOS REALES SOBRE COSAS CORPORALES MUEBLES. (684 Y 685). Art. 684. La tradición de una cosa corporal mueble deberá hacerse ...
www.scribd.com › Business/Law › Court Filings - En caché

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-04-13 22:21:18 GMT)
--------------------------------------------------

To clarify for the benefit of FVS (see comment below), and on the understanding that Asker most probably knows full well what 'seguido por' means (and how that expression can be translated):

transfer persued by / brought by

where 'persued by' gets my preference by a long chalk.
Peer comment(s):

disagree FVS (X) : seguido por??? Transfer?? I'm sorry this is not a meaningful answer.// Sorry, don't see anything about seguido por in the answer, which is what the asker actually wanted to know if you read the question.
1 hr
Please do everyone the courtesy of reading the question (and, if the fancy takes you, also the answer) before making rash comments. traducción --> transfer, OK?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search