Jan 24, 2011 15:04
13 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
por exceso de plazo
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Factoring contract
"el porcentaje establecido en el apartado "Por exceso de plazo" aplicado sobre el nominal de los respectivos creditos cedidos.."
Proposed translations
(English)
3 | exceeding term limits | Sery |
Change log
Jan 24, 2011 15:07: Travelin Ann changed "Term asked" from "\"por exceso de plazo\"" to "por exceso de plazo"
Proposed translations
5 hrs
exceeding term limits
Hope it helps. Sery
Discussion
On possibility is that they have become overdue and thus just 'Overdue' or 'From Becoming Overdue'.
Another possibility as that an excessive payment period has been granted. Maybe six months so a discount is given because the amount will not fall due for some time. In this case "Long Maturity" would do.
Hopefully the context and entries will make it clear what it refers to.