Dec 25, 2010 13:04
13 yrs ago
Arabic term
mishlah
Arabic to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Текст об эмирате Шарджа, встречаются названия национальной одежды и прочие реалии. Помогите, пожалуйста, правильно транслитерировать, потому что в Интернете встречаются противоречивые версии.
Mishlah - мишла(х) или бишт? Это вообще одно и то же или разные вещи?
Mishlah - мишла(х) или бишт? Это вообще одно и то же или разные вещи?
Proposed translations
(Russian)
4 | машлях/машлах | Olga Subbotina |
Proposed translations
3 hrs
Selected
машлях/машлах
Если исходить из арабского литературного языка - машлях/машлах. Мне больше по звучанию машлях, но ссылка всего одна, зато более-менее сурьезная.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Persien/XIX/1840-186...
Мишлях и бишт - это одно и то же, только в зависимости от места употребляется то или иное слово. Бишт (тоже накидка в переводе) из фарси заимствовано, поэтому употребляется в районах поближе к Ирану. А "машлях" чисто арабское.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Persien/XIX/1840-186...
Мишлях и бишт - это одно и то же, только в зависимости от места употребляется то или иное слово. Бишт (тоже накидка в переводе) из фарси заимствовано, поэтому употребляется в районах поближе к Ирану. А "машлях" чисто арабское.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...