Dec 25, 2010 13:04
13 yrs ago
Arabic term

mishlah

Arabic to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Текст об эмирате Шарджа, встречаются названия национальной одежды и прочие реалии. Помогите, пожалуйста, правильно транслитерировать, потому что в Интернете встречаются противоречивые версии.

Mishlah - мишла(х) или бишт? Это вообще одно и то же или разные вещи?
Proposed translations (Russian)
4 машлях/машлах

Proposed translations

3 hrs
Selected

машлях/машлах

Если исходить из арабского литературного языка - машлях/машлах. Мне больше по звучанию машлях, но ссылка всего одна, зато более-менее сурьезная.
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Persien/XIX/1840-186...
Мишлях и бишт - это одно и то же, только в зависимости от места употребляется то или иное слово. Бишт (тоже накидка в переводе) из фарси заимствовано, поэтому употребляется в районах поближе к Ирану. А "машлях" чисто арабское.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search