Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Por no saber firmar deja su impresión digital
English translation:
Not knowing how to sign, he places his right thumb print (on the application/certificate).
Added to glossary by
Billings
Dec 15, 2010 00:42
13 yrs ago
46 viewers *
Spanish term
Por no saber firmar deja su impresión digital
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Guatemala Birth Certificate
Hello,
I'm translating a Guatemalan birth certificate into Spanish but I'm not sure how to translate the following sentence:
Por no saber firmar deja su impresión digital de su dedo pulgar derecho
Any suggestion would be much appreciated. Thank you!
I'm translating a Guatemalan birth certificate into Spanish but I'm not sure how to translate the following sentence:
Por no saber firmar deja su impresión digital de su dedo pulgar derecho
Any suggestion would be much appreciated. Thank you!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
Not knowing how to sign, he places his right thumb print (on the application/certificate).
Una opción.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for taking the time to write your suggestion."
25 mins
[Signee] has affixed right thumbprint due to an inability to sign.
My version.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-12-15 01:08:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or, "as unable to sign, the [whatever title] has affixed his/her right thumbprint."
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-12-15 01:08:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or, "as unable to sign, the [whatever title] has affixed his/her right thumbprint."
+1
1 hr
unable to sign he leaves digital impression of right thumbprint
these days no need to ink fingers as most police forces have digital fingerprinters
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-15 02:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
actually, this is birth cert. so police not applicable
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-15 02:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
actually, this is birth cert. so police not applicable
10 hrs
unable to sign he left his right thumb print
"digital" can be used to refer to fingers or toes and does not mean digital (electronic) in this phrase
Example sentence:
Eg, huellas digitales - fingerprints
13 hrs
XX being (semi) literate, a thumb impression was used
so far the answers have avoided the 'saber' - the applicant(or whatever) is presumably illiterate
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-12-15 13:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
Detailed Guideline - [ Traduire cette page ](For illiterate male applicants, the left thumb impression should be affixed and for .... in “Annexure A' by illiterate or semi-literate applicants. ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2010-12-15 13:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
Detailed Guideline - [ Traduire cette page ](For illiterate male applicants, the left thumb impression should be affixed and for .... in “Annexure A' by illiterate or semi-literate applicants. ...
Something went wrong...