Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

حوضچه آبگیری و آب اندازی شناور ها

English translation:

boat/vessel docking and launching basin

Added to glossary by Armineh Johannes
Jul 9, 2010 17:33
13 yrs ago
Persian (Farsi) term

حوضچه آبگیری و آب اندازی شناور ها

Persian (Farsi) to English Other Journalism
ابعادی که برای این حوضچه آبگیری و آب اندازی شناور ها پیش بینی شده....

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

boat/vessel docking and launching basin

I think this covers both "abgiri" and "abandazi" as used in the link provided by Ali Beikian.
Peer comment(s):

agree Ali Beikian
16 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much"
42 mins

boat (vessle) basin and launching area



--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-07-09 18:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

This card shows a great view of Boat Basin and Launching Area of Higgins Lake State Park, near Roscommon, MI. You can see a bunch of boats and people around the shoreline of Higgins Lake. By the looks of the boats I'm guessing late 1960's maybe early 1970's. This card is unused.
Something went wrong...
+1
51 mins

dock for ducking and launching vessels

dock: حوضچه
ducking: آبگیری
launching: آب اندازی


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-07-09 18:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://seaforemoj.com/category/air-bag-projects/

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-07-10 07:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

The reference I have provided is the website of Sea Fore Moj, a specialized marine engineering company, active in ship repair and marine services. The y have used "ducking" and "launching" respectively for "آبگیری" and "آب اندازی".




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-07-10 08:05:01 GMT)
--------------------------------------------------

We also have such terms as "graving dock" and "dry dock", which have been translated to حوضچه تعمیر کشتی

Based on the foregoing, another more succinct translation for the phrase حوضچه آبگیری و آب اندازی شناور ها can be:

vessel launching and ducking dock


Peer comment(s):

agree Salman Rostami
21 hrs
Thank you very much, Sir!
neutral Edward Plaisance Jr : on the Seaforemoj website they have "duck" and "ducking"; these are misspellings for "dock" and "docking"
21 hrs
Thank you very much, Sir! You are right.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search