Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zajebać
English translation:
I'll fucking kill you
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-04 14:57:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 30, 2010 17:20
13 yrs ago
8 viewers *
Polish term
zajebać
May offend
Polish to English
Other
Slang
jest to część cytatu z zeznania świadka
on do niej mówi:
"ty K...o ja cię zajebię"
jest to o tyle ważne że muszę zdecydować czy oznacza to bardziej "dołożę ci" czy raczej "zabiję cię" co ma tutaj dość fundamentalne znaczenie
on do niej mówi:
"ty K...o ja cię zajebię"
jest to o tyle ważne że muszę zdecydować czy oznacza to bardziej "dołożę ci" czy raczej "zabiję cię" co ma tutaj dość fundamentalne znaczenie
Proposed translations
(English)
4 +7 | I'll fucking kill you | Adam Lankamer |
Change log
Jun 30, 2010 17:46: Natalie changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
I'll fucking kill you
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
6 mins
|
agree |
skisteeps
10 mins
|
agree |
Kjub
: Zdecydowanie "zabiję".
16 mins
|
agree |
Agnieszka Ufland
2 hrs
|
agree |
Krzysztof Raczkowiak
2 hrs
|
agree |
Stanislaw Czech, MCIL CL
4 hrs
|
agree |
kamilw
: dokładnie tak samo pomyślałem zanim sprawdziłem Twoją odp.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion
Dziękuję wszystkim.
z peer agreement jednak widzę że większość optuje za tą bardziej poważną opcją