Glossary entry

English term or phrase:

to try your best

Russian translation:

сделать все возможное

Added to glossary by Yelena.

Proposed translations

+11
4 mins
Selected

Она сделала все возможное, чтобы спасти черепаху

*
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
3 mins
agree Will Matter
16 mins
agree Natalie
30 mins
agree Mark Vaintroub : или от неё зависящее \ или что было в её силах
33 mins
agree ELynx
46 mins
agree Oleg Pashuk (X)
50 mins
agree Dmitry Arch
1 hr
agree ljilja
2 hrs
agree Russian Express : Удалось спасти-то черепаху?
2 hrs
agree Kirill Semenov
8 hrs
agree Natalia Olshanskaya Robinson
1 day 8 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins

старалась как могла / старалась изо всех сил

старалась как могла / старалась изо всех сил

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 21:37:49 (GMT)
--------------------------------------------------

to try best (according to Multitran dictionary): приложить все старания; проявлять максимум энергии; сделать все возможное; употребить все усилия; не щадить усилий, сделать всё от себя зависящее
Peer comment(s):

agree Russian Express : А черепаху-то спасли?
2 hrs
Если бы... :)
agree Larissa Boutrimova
7 hrs
Спасибо!
agree Kirill Semenov
8 hrs
Спасибо!
agree Nikolai Muraviev : вот и я хотел спросить про черепаху...
15 hrs
А мне показалось, что черепаха тут исключительно для контекста, а главная фраза "to try her best"...
Something went wrong...
+3
10 mins

Хотела как лучше... (шутка. Я знаю, что это не точный перевод)

Просто вспомнился перевод Палажченко:
Хотели как лучше, а получилось как всегда === We tried our best - you know the rest!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-10 21:44:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Впрочем, здесь тоже этот перевод годится:
Не ругайте ее, она хотела как лучше....
Peer comment(s):

disagree ELynx : Как раз здесь это не подходит
41 mins
ну написала же что шутка, так нет же...... Неужели у Вас совсем нет чувства юмора?
agree Vents Villers : Nu, ne zapresceno i tak... :)))
1 hr
Спасибо, Ingemaars
agree Russian Express : Вера, может вы знаете, а спасли черепаху?
2 hrs
She tried her best - YOU KNOW THE REST :)))))
agree Larissa Boutrimova : А я не знала этого перевода знаменитой фразы Черномырдина, спасибо, Вера. Или это был Горбачев?
7 hrs
Это был Черномырдин. Перевод опубликовано в книге Палажченко "мой несистематический словарь" Спасибо, Лариса
agree Kirill Semenov : хотя с натяжечкой :) Спасибо за шикарную фразу. :)
8 hrs
Очень хорошая вся книга. С удовольствием ее прочитала. Спасибо, Кирилл
Something went wrong...
+2
2 hrs

ispol'zovala vse sredstva

eto variant. mne nravitsya sdelala vsio vozmozhoe
Peer comment(s):

agree Russian Express : Tak i ne ponyal, cpasli cherepakhu?
39 mins
agree Kirill Semenov : to russexpress: No, but "you shouldn't blame her" anyway. :)
6 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Делала, что могла.

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search