Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
POSITIONING AND POLITICKING
Italian translation:
schierarsi e allearsi
Added to glossary by
newcreation
Apr 21, 2010 12:47
14 yrs ago
English term
POSITIONING AND POLITICKING
English to Italian
Bus/Financial
Management
There’s a lot of positioning and politicking. People feel the need
to “protect” themselves.
Il contesto è quello di un esempio negativo di squadra. E' una squadra dove regna la diffidenza reciproca. "politiking" potrebbe essere: manovre politiche, politiche d'ufficio (o altri vostri suggerimenti). Però "positioning" non capisco se possa essere "schieramenti" oppure "usare sotterfugi al fine di consolidare o acquisire posizioni di potere"... voi cosa mi suggerite?
to “protect” themselves.
Il contesto è quello di un esempio negativo di squadra. E' una squadra dove regna la diffidenza reciproca. "politiking" potrebbe essere: manovre politiche, politiche d'ufficio (o altri vostri suggerimenti). Però "positioning" non capisco se possa essere "schieramenti" oppure "usare sotterfugi al fine di consolidare o acquisire posizioni di potere"... voi cosa mi suggerite?
Proposed translations
+3
43 mins
Selected
schierarsi e allearsi
*
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-04-21 13:33:07 GMT)
--------------------------------------------------
Dal ragazzini 'to position' > 2 (mil., sport, ecc.) piazzare; mettere in postazione; posizionare; schierare
Sempre ragazzini 'politicking' > (spesso spreg.) l'essere un politicante; attivismo politico.
Forse politicking, visto che ha un'accezione negativa qui si potrebbe tradurre con COSPIRARE o qualcosa del genere
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-04-21 13:33:07 GMT)
--------------------------------------------------
Dal ragazzini 'to position' > 2 (mil., sport, ecc.) piazzare; mettere in postazione; posizionare; schierare
Sempre ragazzini 'politicking' > (spesso spreg.) l'essere un politicante; attivismo politico.
Forse politicking, visto che ha un'accezione negativa qui si potrebbe tradurre con COSPIRARE o qualcosa del genere
Note from asker:
Mi piace la tua risposta! IN effetti anch'io nel ragazzini e altri dizionari ho trovato il significato che mi hai dato tu, tuttavia per "politicking" dal mio contesto non si deduce un attivismo politico quanto invece delle "manovre politiche" che non sono necessariamente delle cospirazioni, ma che possono essere rese, come suggerisci tu, con "alleanze". In ogni caso il tuo suggerimento mi permette di non fare dei giri di parole, come a volte capita, per rendere un solo termine! Grazie mille! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
posizionamento e uso dell manovre politiche
I agree with you on politicking and for positioning you can very well use simply °posizionamento° as this is used in management and marketing with the sense of °improving your image° or °shining your USP°..
Note from asker:
Thank you for your contribution and for your explanation. "posizionamento" would be good if it had to do more with the company, but I am not sure I can use it to describe the behaviour of some team members. Anyways thank you for your suggestion. |
24 mins
scalata al potere e politicheggiare/fare azione di propaganda
..
Note from asker:
Grazie per il tuo suggerimento! |
1 hr
prendere posizione ed impegnarsi politicamente
cosi' tradurrei io, qui sotto riferimento per politicking....
--------------------------------------------------
Note added at 1 day35 mins (2010-04-22 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
ripensandoci, pero', l'impegno politico ha una connotazione troppo positiva...allora metterei piuttosto con inciuciare (molto italianizzato)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day35 mins (2010-04-22 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
ripensandoci, pero', l'impegno politico ha una connotazione troppo positiva...allora metterei piuttosto con inciuciare (molto italianizzato)
Note from asker:
Grazie per il tuo contributo |
Something went wrong...