Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Ennak a kartyanak a tulajdonosa a

English translation:

The holder of this card is:

Added to glossary by JANOS SAMU
Dec 15, 2009 03:57
14 yrs ago
Hungarian term

Ennak a kartyanak a tulajdonosa a

Non-PRO Hungarian to English Other Government / Politics
I am translating a long project, which includes an Access Permit card in Hungarian. The card holder participated in a course sponsored by ILEA (International Law Enforcement Academy.) The above sentence is part of that card.
MTIA,
Monika
Change log

Dec 15, 2009 06:58: Zsuzsa Berenyi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Dec 29, 2009 08:48: JANOS SAMU Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Ildiko Santana, Katalin Horváth McClure, Zsuzsa Berenyi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

The holder of this card is:

In case of documents, identification cards, passports, etc. the owner is the issuer, and in English we use "the holder" instead of owner for the person to whom the document is issued.
Peer comment(s):

agree Iosif JUHASZ
3 hrs
agree Zsolt Milkovics : Nekem is a holder ugrott be először, ezt így szokás mondani.
5 hrs
agree Tradeuro Language Services
2 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
2 mins

The owner of this card ...

The end of the sentence is missing, is it in the other question?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-12-15 04:04:32 GMT)
--------------------------------------------------

You may want to use "The card holder...", especially if it is not a credit card or similar instrument.
Note from asker:
Thank you so much again, Katalin. Perfect!!!
Peer comment(s):

disagree JANOS SAMU : When talking about documents we don't use "owner", instead we use holder.
3 hrs
Yes, that is also an alternative, that's why I put it in my answer as well - which you have seen before you answered.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search