Nov 25, 2009 13:02
14 yrs ago
24 viewers *
English term

considered to be deemed

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola... me ayudan con esta frase:


If you have Medicaid or receive SSI, you are considered to be deemed for Extra Help.

gracias

Debo

Discussion

Jenny Westwell Nov 25, 2009:
Sí, Claudia, en inglés para que tenga sentido debe de venir así: deemed eligible for OR considered eligible for.
Débora Corones (asker) Nov 25, 2009:
Gracias a todos!
claudia16 (X) Nov 25, 2009:
no es una redundancia decir "considered to be deemed"?

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

se considera que usted tiene derecho a

:)
Peer comment(s):

agree Monique Rojkind
30 mins
Gracias, Monique - Bea
agree Eileen Banks
1 hr
Gracias Eileen - Bea
agree Javi Martín
1 hr
Gracias spaniard - Bea
agree Jenny Westwell
1 hr
Gracias, acequiera - Bea
agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
2 hrs
Gracias, Olza - Bea
agree Cecilia Welsh
14 hrs
Gracias, Lady - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
12 mins

es considerado elegible (en contexto)

es considerado elegible para recibir Extra Help (auxilio adicional).
Es posible que Extra Help sea nombre propio y por eso figure en mayúscula inicial, como nombre del beneficio.
Otra opción sería 'se considera que califica para Extra Help'.
El link abajo contextualiza aún más el uso de "deemed".
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
3 hrs
Gracias, Claudia ;)
agree Diego Carpio (X)
7 hrs
Gracias, Diego ;)
Something went wrong...

Reference comments

12 hrs
Reference:

Encyclopedia Britannica - Articles, additional content

The expression used here is "considered to HAVE deemed consent"...
"...considered to BE deemed" seems to be an error in syntax, but... there you have it!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search