Glossary entry

English term or phrase:

Deja Vu, a translator\'s sword of Damocles

Persian (Farsi) translation:

Déjà Vu ابزاری غیر قابل اطمینان برای مترجم

Added to glossary by Ebrahim Golavar
Oct 26, 2009 07:50
14 yrs ago
English term

Discussion

Edward Plaisance Jr Oct 28, 2009:
context... I think this is where the question comes from http://www.fltrp.com/cover/catalog/6762.pdf
It is the title of a chapter and is actually referring to machine translation.
In any case, it seems the author is cautioning the reader about depending too much on such devices or applications, in general. The comparison to the sword of Damocles, is that these programs can unexpectedly bite you if you are not always careful in using them.
Habib Shariati Oct 27, 2009:
Some more suggestions Although the above sword refers to that myth or story which has been mentioned previously, but that also means to walk a mile in my shoes which as an idiom also means that you should try to understand someone before criticizing, in another word as a whole the above means that you can only understand the outreaches and the sophistication of this good translation software as Deja Vu which I also suggest it to my other colleagues to use when you are using it in actual circumstances and to be regarded as a touchstone, Wish you all well
Mohammad Reza Razaghi Oct 27, 2009:
More context please As Mr. Beikian mentioned, this seems to be a negative position toward this CAT tool. But frankly speaking, I find it pointless because I personally use Deja Vu and it is undoubtedly much better and more reliable than many other CAT tools. So how the heck can it be a "translator's sword of Damocles"?!

I think more context can be of much help.

Proposed translations

+2
1 day 57 mins
Selected

Déjà Vu ابزاری غیر قابل اطمینان برای مترجم

The Sword of Damocles is frequently used to epitomize the imminent and ever-present peril faced by those in positions of power. More generally, it is used to denote the sense of foreboding engendered by a precarious situation.

I believe, "Déjà Vu" here refers to the well-known CAT tool.

I wish you had provided more context. However, this short context implies that the speker/writer has adopted a negative position toward the use of the said tool, perhaps, to advertise their own brand of CAT tool.

Based on the foregoing:

Déjà Vu, a translator's sword of damocles:
Déjà Vu ابزاری غیر قابل اطمینان برای مترجم

Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr : this is good if we don't want to use the expression "sword of Damocles" in Persian
1 day 8 hrs
Thank you, Sir!
agree Farzad Akmali
2 days 22 hrs
Thank you, Sir!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to you to other friends"
+1
9 mins

deja vu, شمشیر داموکلس یک مترجم

حکایت شمشیر داموکلس
دژاوو، شمشیر داموکلس یک مترجم

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-26 08:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

The story of Damocles
The Damocles of the anecdote was an obsequious courtier in the court of Dionysius II of Syracuse, a fourth century BCE tyrant of Syracuse. Damocles exclaimed that, as a great man of power and authority, Dionysius was truly fortunate. Dionysius offered to switch places with him for a day, so he could taste first hand that fortune. In the evening a banquet was held where Damocles very much enjoyed being waited upon like a king. Only at the end of the meal did he look up and notice a sharpened sword hanging directly above his head by a single horse-hair. Immediately, he lost all taste for the fine foods and beautiful girls and asked leave of the tyrant, saying he no longer wanted to be so fortunate.[1][4]

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-10-26 08:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

The same story gave rise to the expression hang by a thread.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-26 08:55:59 GMT)
--------------------------------------------------

It also points to "a precarious situation"
Oxford Dictionary
Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr
2 days 8 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

آشناپنداری، خطری در کمین مترجم

Here, I do not suppose "deja vu" refers to the CAT tool!

''sword of Damocles'':
a bad or unpleasant thing that might happen to you at any times and that makes you worried or frightened.
خطر در کمین
or to be more source oriented, شمشیر داموکلس
in this case you may need to give a footnote about Damocles Story.
Peer comment(s):

disagree Habib Shariati : just look at what I offered, wish you success
3 hrs
Many Thanks for thw comment and nice suggestion!
Something went wrong...
7 hrs

دژاوو سلاح یا محکی در دست مترجم است

منظور این است که مترجم با این وسیله است که به کنه تواناییهای مترجمی پی ببرد
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search