Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unless the benefit of such security..
Portuguese translation:
a não ser que o lucro de tal título
Added to glossary by
Ligia Dias Costa
Jul 22, 2009 08:34
14 yrs ago
English term
"unless the benefit of such security..."
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Na verdade, a frase é muito longa e sinto-me perdida na tradução. Trata-se de um contrato de empréstimo de accionistas:
"unless the benefit of such security or any security of the same value is at the same time extended equally and rateably to the claims of the Lender..."
"unless the benefit of such security or any security of the same value is at the same time extended equally and rateably to the claims of the Lender..."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | a não ser que o lucro de tal título | Ligia Dias Costa |
Change log
Sep 18, 2009 08:05: Ligia Dias Costa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/94259">Patrícia Cardoso Ferreira BA MA MBA's</a> old entry - "\"unless the benefit of such security...\""" to ""a não ser que o lucro de tal título ""
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
a não ser que o lucro de tal título
ou qualquer título do mesmo valor, seja, simultaneamente, atribuído de igual forma
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...