Glossary entry

English term or phrase:

go behind a judgment

English answer:

To call into question

Added to glossary by B D Finch
Jul 17, 2009 06:45
14 yrs ago
4 viewers *
English term

go behind a judgment

English Law/Patents Law (general)
Dear colleagues!

I am currently translating several documents relating to ancillary relief proceedings in the UK. One of these documents is a transcription of the submissions made by the counsel for the respondent.

"Without in any way trying to go behind your clear judgment reached, there is a great likelihood of mischief".

What's your understanding of this "without in any way trying to go behind your clear judgment reached". I can infer from the general context what it should mean, but I'd like to know a) what it means from a native speaker's perspective and b) whether this is good English at all.

Answers from native speakers only please!

Thank you in advance.
Change log

Jul 31, 2009 12:33: B D Finch Created KOG entry

Responses

+4
4 hrs
Selected

To call into question

I think that this is a slightly devious bit of phrasing intended to (gently) question a judgement, while claiming not to be doing any such thing.

Regarding the language, it does seem somewhat archaic. It is probably perfectly OK if it dates from the mid-19th century or earlier.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Much legal language sounds archaic.
2 hrs
Thanks Tina. It does, but it shouldn't and the work of the Plain English Society has had some success and recognition.
agree warren
3 days 4 hrs
Thanks warren
agree eski : Excellent choice of words. :))
3 days 11 hrs
Thanks eski
agree orientalhorizon : The sentence actually means: your judgment is clear, we all know that, but we have to analyze why you reached such a decision and in the process give our disagreement, otherwise, there could be damage or unfairness from implementing such a judgment.
5 days
Thanks oh. I think you might be somewhat over-translating the source text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

from the expression behind your back

I think they could have used a better expression. It's not wrong per se (what is wrong is the your clear judgment reached, it should read the clear judgement you reached). What they mean that they are not trying to suvert the ruling/judgement, but I think it is a bit of a poor choice of phrase (something along the lines of 'without in any way attempting to subvert the clear judgement you reached,..' would be better)
Something went wrong...
7 hrs

filing a motion

I think going behind a judgment would be filing a motion
Something went wrong...
3 days 2 hrs

well-intentioned opinion (position)

what they concluded, even though there was other monkey business
Peer comment(s):

neutral B D Finch : Re "monkey business", I think "mischief" has to be understood here as having its pre-20th century meaning.
11 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search