Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Sexta-feira Casual
French translation:
Friday wear
Portuguese term
Sexta-feira Casual
4 | Friday wear | atlantictrad |
3 | Casual vendredi / vendredi informel | Cristina Pereira |
3 | vendredi décontracté | AClaire Tavares |
Mar 1, 2009 16:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
Friday wear
Le "Friday Wear" tend à devenir une pratique de plus en plus courante en France. Encore dénommé "Casual Friday", c’est un "rite" venant des entreprises américaines qui consiste à aller travailler le vendredi en tenue décontractée.
Friday Wear De plus en plus répandu dans les entreprises françaises, ce phénomène anglo-saxon a pris, avec l’arrivée des RTT, un bel essor.
Casual vendredi / vendredi informel
Survivre à la politique d'entreprise Partie 2: Garder les ... - [ Traduzir esta página ]Pour notre survie, ce jour-là est Casual vendredi. On Fridays, you should never wear a suit jacket, or a tie. Le vendredi, il ne faut jamais porter un ...
www.asicsshoes.info/fr/shoes/asics-shoes/surviving-corporat... - 71k - Em cache - Páginas semelhantes
La durée de vie de votre groupe!! - [ Traduzir esta página ]Au moins vous pouvez entrevoir la perspective des joie du vendredi informel (le jour où on porte ce qu'on veut en entreprise) ...
www.guitarpart.fr/forum/blabla,la-duree-de-vie-de-votre-gro... - 70k - Em cache - Páginas semelhantes
vendredi décontracté
ou "Les empereurs des « point com » ne portaient
pas de complets et les grandes sociétés ont
ouvert leurs portes au vendredi décontracté."
http://www.jobboom.com/boomerang/boomerang_22sep2002_webF.html
http://www.harrymagazine.ca/files/Les_arch%C3%A9types_de_la_mode.pdf
Something went wrong...