Glossary entry

русский term or phrase:

после истечения 2х годичного срока давности

английский translation:

after the expiry of the two-year Statute of Limitation....

Added to glossary by glazein
Oct 10, 2008 16:10
15 yrs ago
1 viewer *
русский term

после истечения 2х годичного срока давности привлечения его к ответственности

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция (в целом)
физическое лицо, несущее ответственность за задолженность, было выявлено только после истечения 2х годичного срока давности привлечения его к ответственности

Proposed translations

+3
3 мин
Selected

after the expiry of the two-year Statute of Limitation....

for bringing him to justice.
Peer comment(s):

agree GaryG : "expiration" if US English is desired
1 мин
Thank you. That's another difference I didn't know.
agree Angela Greenfield : with Gary and you
3 мин
Thank you.
agree Serhiy Tkachuk
25 мин
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you for answering this question and thank you for your comments!"
2 час

After expiration of applicable two-year Statute of Limitation

this is more American Engl then UK way
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search