Glossary entry

English term or phrase:

kipper tie

Russian translation:

блестящий широкий галстук с большим узлом

Added to glossary by Roman Orekhov
Jan 9, 2001 07:59
23 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

15 hrs
Selected

блестящий широкий галстук с большим узлом

blestyaschiy shirokiy galstuk s bolshim uzlom

“Kipper tie” was invented by Pierre Cardin (http://www.independent.co.uk/enjoyment/Art_and_Design/Design... It does not have a specific color, but it is know to be shiny (http://slashdot.org/articles/99/03/04/1518245.shtml). When invented originally, it was very wide, but with time (from about mid-70s) it has became smaller (http://www.ilnodo.it/inodi.asp).

Since “kipper tie” does not have a specific Russian translation, I would like to suggest putting it descriptively as “блестящий широкий галстук с большим узлом”.

Regards.
Peer comment(s):

Dimo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thanks again. As helpful as ever :-)"
7 mins

галстук-"селёдка"

As far as I understand, this is the type of the tie which is pre-tied and weared on an elastic band.
Something went wrong...
2 hrs

galstuk babochka

this is the exact translation of kipper tie
Something went wrong...
2 hrs

галстук "лососевого" цвета

kipper - лосось или копченая сельдь характерного красноватого цвета
а галстук-бабочка - это bow-tie
Something went wrong...
3 hrs

галстук с чешуйчатым отливом

I would think "kipper" is used here to stress the silky glimmer of the tie. One could not possibly call it "fishy", (you know what I mean) :-), so kipper is as representative here as any other fish with silvery scales.

Just a guess, though.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search