Aug 31, 2002 10:50
21 yrs ago
1 viewer *
português term
inveterado
Non-PRO
português para inglês
Arte/Literatura
o gang de delinquentes inveterados
Proposed translations
(inglês)
Proposed translations
+8
9 minutos
Selected
a gang of inveterate/confirmed/hardened delinquents
good luck
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
8 minutos
inveterate
or habitual (esp. undesirable)
Peer comment(s):
neutral |
Libero_Lang_Lab
: inveterate is used, but it is somewhat lofty in style - i am not sure that it is absolutely the best adjective to juxtapose with delinquents...it's not wrong - but i think there are better options
18 minutos
|
agree |
luskie
: we don't know which style is required here
2 horas
|
agree |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: just to add to the pot: inveterate is good ole New Yorker (magazine that is) style, for example...
4 horas
|
agree |
callista72
: "an inveterate drinker", a hardened criminal
6 horas
|
agree |
Claudia Andrade
1 dia 9 horas
|
agree |
hmercer
: inveterate ou unrepentant
2 dias 15 horas
|
+3
9 minutos
unrepentant, down-to-the-bone
unrepentant smoker
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&hl=pt&q="unr...
/
dwon-to-the-bone mafiose/gambler
http://www.pub.umich.edu/daily/1995/11-27-95/arts/casino.rev...
http://www.google.com/search?sourceid=navclient&hl=pt&q="unr...
/
dwon-to-the-bone mafiose/gambler
http://www.pub.umich.edu/daily/1995/11-27-95/arts/casino.rev...
-2
34 minutos
a gang of helpless transgressors / delinquents / criminals
Luísa, acredito que "helpless" seja o que você está procurando, sendo que tem o sentido de "sem solução", "sem jeito", "irreparáveis". "Transgressors" também é mais comum do que "delinquents", mas, afinal, são todos uns pequenos "criminals".
Boa sorte
Boa sorte
Peer comment(s):
disagree |
Libero_Lang_Lab
: helpless, on the contrary, describes them as poor pathetic victims. Completely inappropriate I feel. delinquents is the term - criminals is much broader in meaning, an 80 year old robber would not be a delinquent. transgressor is the wrong tone and style
22 minutos
|
disagree |
Steve Smith
: Não teria "disagreed" contigo se não fosse o comentário idiota do AR que segue. Quero deixar bem claro (como falante nativo de inglês) que as respostas acima são todas possíveis mas que "helpless" muda o significado bastante.
3 horas
|
-3
41 minutos
Primeiras respostas
Dadas e comentadas por:
Nina Kanjander: Finish/Swedish
Dan Brennan: Russian
Albert Golub: French/Italian/Spanish
E continuamos a pensar que isto está certo!!!!
Nina Kanjander: Finish/Swedish
Dan Brennan: Russian
Albert Golub: French/Italian/Spanish
E continuamos a pensar que isto está certo!!!!
Peer comment(s):
disagree |
Libero_Lang_Lab
: I happen to be English not Russian... and I know good English when I see it - that's how I earn my living - writing/translating into English - and I read & speak a few other languages too, including a few romance languages. u r free to ignore my comments.
20 minutos
|
Quais são as suas qualificaç~oes em português?
|
|
disagree |
Jason Stevens
: Comentário meio desnecessário heim. Assim sendo técnicamente vc não deveria ter 188 kudoz, provenientes de português/Inglês
33 minutos
|
Porque não, se sou e falo Português?
|
|
disagree |
marfus
: you're welcome not to
1 hora
|
Quais são as suas qualificaç~oes em português?
|
|
agree |
luskie
: I would definitely agree with you if the site did lack any agree/disagree sytem - but, as it is, and as you see, I think you (we) can be quite confident... Or, maybe, you might try to propose some change in the site rules... Have a good weekend :)
2 horas
|
agree |
Roberto Cavalcanti
: Estas pessoas não devem ser profissionais. Falta-lhes responsabilidade
2 horas
|
disagree |
Steve Smith
: Who made you the language police, Antonio? Your comment is uncalled for, xenophobic,and antagonistic! Worse: the only WRONG answer above is Rafaela's -- the other's are all good possibilities regardless of the source.
3 horas
|
neutral |
Albert Golub
: Thanks for the compliment!!! By the way, FINISH or FINNISH !! Is it the Australian spelling??
6 horas
|
disagree |
airmailrpl
: we should lok at the quality of the answers - only
1 dia 4 horas
|
+4
2 horas
ingrained, seasoned, obdurate, hardcore (criminals)
a few more alternatives to consider
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 13:12:02 (GMT)
--------------------------------------------------
well, delinquents, not criminals
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 13:12:02 (GMT)
--------------------------------------------------
well, delinquents, not criminals
Peer comment(s):
agree |
Libero_Lang_Lab
: hardcore - if the asker wants a less formal tone - is a nice option. none of the others pair particularly well with delinquent in my view marfus
33 minutos
|
i'll learn my lesson Dan. Thnx
|
|
agree |
luskie
: depending on the context, impenitent would also do
54 minutos
|
Thank you
|
|
agree |
airmailrpl
: hardcore
1 dia 2 horas
|
agree |
LoreAC (X)
3 dias 9 horas
|
Something went wrong...