Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in appropriate circumstances
Spanish translation:
si procede / si las circunstancias lo ameritan
Added to glossary by
David Torre
Mar 28, 2008 11:44
16 yrs ago
8 viewers *
English term
in appropriate circumstances
English to Spanish
Bus/Financial
Human Resources
Failure to submit to such examination when requested may result in the suspension of salary continuation benefits, termination of the Leave of Absence and subsequent termination of employment in appropriate circumstances.
¿SI LAS CIRCUNSTANCIAS LO AMERITAN?
¡Gracias!
¿SI LAS CIRCUNSTANCIAS LO AMERITAN?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | ...si procede | David Torre |
5 +1 | bajo las circunstancias apropiadas | Sergio Gaymer |
5 +1 | en las circunstancias adecuadas | margaret caulfield |
4 +1 | si las circunstancias lo ameritan | OSWALDO MESIAS |
Change log
Mar 28, 2008 14:43: Teri Szucs changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Insurance" to "Human Resources"
Apr 16, 2008 07:45: David Torre changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37522">María Eugenia Wachtendorff's</a> old entry - "in appropriate circumstances"" to ""si procede / si las circunstancias lo ameritan""
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
...si procede
¿Qué tal así? ¿No parece mas natural?
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-28 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, María Eugenia, gracias a usted por ser siempre tan correcta y agradecida ;)
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-04-02 06:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada!!
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-28 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, María Eugenia, gracias a usted por ser siempre tan correcta y agradecida ;)
--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2008-04-02 06:21:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada!!
Note from asker:
Excelente opción. Gracias, David y compañía. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
2 mins
bajo las circunstancias apropiadas
:)
Note from asker:
Gracias, Sergio, pero no me suena bien la traducción literal. |
+1
19 mins
en las circunstancias adecuadas
My version
Note from asker:
Gracias, Margaret. No me suena natural en castellano... |
+1
2 hrs
si las circunstancias lo ameritan
Muy acostumbrado y natural
Note from asker:
Gracias, Oswaldo. Es lo que más me gusta, junto con "si procede" :) |
Something went wrong...