Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the sun glinting off rifles
Spanish translation:
los destellos del sol en los rifles
Added to glossary by
Ximena P. Aguilar
Jan 12, 2008 02:01
16 yrs ago
1 viewer *
English term
the sun glinting off rifles
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Estoy traduciendo un texto que habla de una pareja que hace un recorrido alrededor del mundo en motocicleta. En este párrafo describen el trayecto por una peligrosa zona en la frontera con Afganistán y tengo dudas con esta parte, cualquier sugerencia es bienvenida.
Contexto:
Barren hills now line the roadway and we can see *the sun glinting off rifles.* Gunmen are hidden in the rocks, watching the roadway below. But they are not there to harm us - they are there to protect us...just in case.
Podría ser algo así como 'un destello de sol proveniente de los rifles'?
TIA
Contexto:
Barren hills now line the roadway and we can see *the sun glinting off rifles.* Gunmen are hidden in the rocks, watching the roadway below. But they are not there to harm us - they are there to protect us...just in case.
Podría ser algo así como 'un destello de sol proveniente de los rifles'?
TIA
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jan 22, 2008 18:16: Ximena P. Aguilar Created KOG entry
Proposed translations
+7
17 mins
Selected
el sol lanzaba destellos reflejándose en los rifles
¿Qué te parece esta posibilidad? Sugiero incluir algo con "destellos" :D
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-12 02:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
a ver como queda según la oración : ".....podemos ver que el sol lanza destellos reflejándose en los rifles......" algo así, tal vez....
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-01-12 02:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
a ver como queda según la oración : ".....podemos ver que el sol lanza destellos reflejándose en los rifles......" algo así, tal vez....
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Creo que al final me quedaré con 'los destellos del sol en los rifles'. Muchas gracias a todos:)"
2 mins
el reflejo del sol en los rifles
Una opción... :)
+4
2 hrs
podemos ver el destello del sol en los rifles
mantien la estructura usando la palabra calve que es el destello
Peer comment(s):
agree |
Gary Smith Lawson
: estoy de acuerdo con tu explicación. Se sobre-entiende que los destellos son reflejados; cuánto más conciso mejor.
4 hrs
|
agree |
Marisa Raich
6 hrs
|
agree |
Babelio
11 hrs
|
agree |
Janine Libbey
12 hrs
|
21 hrs
el sol lanzando destellos desde los rifles
"glinting off" es desde los rifles hacia nuestros ojos, no "en" los rifles, y de alguna manera hay que reflejarlo en la traducción. Otra opción.
1 day 16 hrs
el sol delatando los fusiles/rifles
Me parece que el "off" de "glinting off" indica que el sol está de alguna forma "sacando" o señalando los fusiles con su brillo. Creo también que va acorde con la frase que le sigue, ya que gracias al destello de los fusiles es que ellos pueden notar la presencia de los vigilantes. No es literal pero sí literaria.
Something went wrong...