Glossary entry

English term or phrase:

phase cut-off/phase cut-on

Latvian translation:

fāzes nogriešana (apturēšana)/fāzes atsākšana

Added to glossary by Imants Plume
Aug 29, 2007 14:08
16 yrs ago
1 viewer *
English term

phase cut-off/phase cut-on

English to Latvian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Vāciski, respektīvi, Phasenabschnitt un Phasenanschnitt.

Varbūt kāds var palīdzēt tikt skaidrībā, kā šos abus fāzes regulēšanas paņēmienus sauc latviski? Runa ir par apgaismojuma spilgtuma regulatoru, kas domāts dažādu tipu spuldzēm, un regulēšanai, atbilstoši slodzes veidam, izmanto phase cut-off (kapacitatīvajai slodzei) un phase cut-on (induktīvajai slodzei).
Change log

Sep 3, 2007 16:33: Imants Plume Created KOG entry

Proposed translations

2 days 9 hrs
Selected

fāzes nogriešana (apturēšana)/fāzes atsākšana

Apgaismojuma regulatori darboja pēc regulēšanas principa - fāze tiek "nogriezta" (pārtraukta - cutt-off) un "atsākta" (cut-on) ar noteiktu frekfenci, tāpēc regulatoru iekšējo komutāciju nevajadzētu apzīmēt ar tādu pašu vārdu kā, piemēram, tīkla slēdza ilglaicīga "atslēgšana" vai "ieslēgšana".
Example sentence:

universal dimming actuator automatically detects the load and selects the appropriate dimming mode (phase cut-on or phase cut-off principle).

Fāzes nogriešana Automātiska slodzes atpazīšana

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

fāzes atslēgšana/fāzes ieslēgšana

Tikai minējums. Politehniskā vārdnīca saka, ka "cut-off" ir "atslēgšana, atvienošana", savukārt "cut-on" vāciski ir darīšana ar sākumu. Varbūt noder.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search