Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
half linen stitch
Russian translation:
полутканый узор
Added to glossary by
Katia Gygax
Aug 19, 2007 07:28
16 yrs ago
English term
half linen stitch
English to Russian
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
Помогите назвать этот узор по русски, пожалуйста. Таким узором связан жакет. Судя по картинкам в сети: linen stitch иммитирует фактуру льняного полотна. А вот half linen stitch?
Вот контекст:
The half linen stitch pattern is utilized throughout for stabilization of the stitch to support the finished weight of the coat.
Спасибо!
Вот контекст:
The half linen stitch pattern is utilized throughout for stabilization of the stitch to support the finished weight of the coat.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | См. ниже | Katia Gygax |
2 | столбики | tutta_karlson |
Change log
Aug 30, 2007 18:08: Katia Gygax Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
См. ниже
По-русски это называют даже проще "тканые" узоры. Вот здесь:
http://knitting-info.ru/catalog/uzor/uzor-group/uzor-struct-...
Это поможет, если название повторяется, т.е. я предлагаю один раз объяснить подробно, у вас очень хорошо получилось "тканый узор, имитирующий льняное полотно", а потом перейти на упрощенный вариант "тканый узор".
Логика названий на самом деле очень похожая, т.е. по-русски полно разных полужучков, полуцветочков и полулистиков, особенно в книгах по вязанию постарше. А тут получается, что linen stitch это тканый узор, тогда half linen stitch, по-моему, можно легко назвать "полутканым узором". Эффект наверняка за счет того, что какая-то одна операция по сравнению с предыдущим "полным" вариантом упрощена.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-19 09:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
Да, еще его по-русски наверняка многие обозвали бы "букле".
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-08-30 18:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
http://knitting-info.ru/catalog/uzor/uzor-group/uzor-struct-...
Это поможет, если название повторяется, т.е. я предлагаю один раз объяснить подробно, у вас очень хорошо получилось "тканый узор, имитирующий льняное полотно", а потом перейти на упрощенный вариант "тканый узор".
Логика названий на самом деле очень похожая, т.е. по-русски полно разных полужучков, полуцветочков и полулистиков, особенно в книгах по вязанию постарше. А тут получается, что linen stitch это тканый узор, тогда half linen stitch, по-моему, можно легко назвать "полутканым узором". Эффект наверняка за счет того, что какая-то одна операция по сравнению с предыдущим "полным" вариантом упрощена.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-19 09:35:22 GMT)
--------------------------------------------------
Да, еще его по-русски наверняка многие обозвали бы "букле".
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2007-08-30 18:08:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
Peer comment(s):
agree |
daruuntje (X)
11 hrs
|
Спасибо, daruntje!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 hr
столбики
http://avemeri.by.ru/viazanie/obrazy_viazok_sr.html
Рис. 25. «Столбики». Число петель должно делиться на 2, плюс 1 (для симметрии), плюс 2 крайние.
1-й ряд — *1 лицевая, 1 изнаночная*, 1 лицевая.
2-й ряд и все чётные ряды — вязать по рисунку.
3-й ряд — *] изнаночная, 1 лицевая*, 1 изнаночная.
5-й ряд — узор повторять с 1 -го ряда.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-19 09:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
я не сильно разбираюсь в вязании, но просто узо похожий вроде бы...
Рис. 25. «Столбики». Число петель должно делиться на 2, плюс 1 (для симметрии), плюс 2 крайние.
1-й ряд — *1 лицевая, 1 изнаночная*, 1 лицевая.
2-й ряд и все чётные ряды — вязать по рисунку.
3-й ряд — *] изнаночная, 1 лицевая*, 1 изнаночная.
5-й ряд — узор повторять с 1 -го ряда.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-08-19 09:33:34 GMT)
--------------------------------------------------
я не сильно разбираюсь в вязании, но просто узо похожий вроде бы...
Discussion
Ссылка на на узор.