Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ROM pad (Run Of Mine pad)
Spanish translation:
Playa de Mineral
Added to glossary by
Jorge Radivo
Jun 15, 2007 11:44
16 yrs ago
12 viewers *
English term
ROM pad (Run OF Mine), Leaching, Tailings, Elution
English to Spanish
Medical
Engineering (general)
Client Induction Book
Estoy traduciendo un manual para operadores de grúa. En este caso, este capítulo trata el tema de cambios de turno, y me aparecen varios términos que desconozco y no encuentro en diccionarios. Les copio lo que dice a ver si alguien puede darme una mano? GRACIAS DESDE YA!
La planta de procesamiento está dividida en ocho (8) áreas principales:
> ROM pad (Run OF Mine)
> Crushing
> Grinding
> Leaching & Adsorption
> Tailings
> Elution
> Gold room
> Laboratory
Reitero mi agradecimiento !!!
Minga
La planta de procesamiento está dividida en ocho (8) áreas principales:
> ROM pad (Run OF Mine)
> Crushing
> Grinding
> Leaching & Adsorption
> Tailings
> Elution
> Gold room
> Laboratory
Reitero mi agradecimiento !!!
Minga
Proposed translations
(Spanish)
4 | rom pad = playa de mineral | Jorge Radivo |
5 +2 | lixiviación, colas, elución | Laura Benedetti |
5 | Leaching | Ollco |
4 | tailings | Ollco |
Change log
Jun 15, 2007 19:17: Jorge Radivo Created KOG entry
Jun 15, 2007 19:19: Jorge Radivo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/607836">Jorge Radivo's</a> old entry - "ROM pad (Run OF Mine pad), "" to ""playa de mineral""
Proposed translations
28 mins
Selected
rom pad = playa de mineral
..-
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-06-15 12:24:01 GMT)
--------------------------------------------------
Run of Mine es la producción a boca de mina, y ROM Pad es el lugar donde se deposita esa producción a procesar. La Playa de minerales puede estar en una planta procesadora alejada -o no, de la mina.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-06-15 12:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
Además
Crushing=Molienda primaria
Grinding=Molienda secundaria, o granulométrica
Ver un ejemplo de una mina (de cuarzo) en:
http://www.segemar.gov.ar/P_Oferta_Regiones/Oferta/Cuarzo/Ya...
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-06-15 12:24:01 GMT)
--------------------------------------------------
Run of Mine es la producción a boca de mina, y ROM Pad es el lugar donde se deposita esa producción a procesar. La Playa de minerales puede estar en una planta procesadora alejada -o no, de la mina.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-06-15 12:34:53 GMT)
--------------------------------------------------
Además
Crushing=Molienda primaria
Grinding=Molienda secundaria, o granulométrica
Ver un ejemplo de una mina (de cuarzo) en:
http://www.segemar.gov.ar/P_Oferta_Regiones/Oferta/Cuarzo/Ya...
Note from asker:
Hola Jorge!!! duda: ambos términos (porque hay uno sin paréntesis y otro CON), se traducen como Playa de Mineral? GRACIAS! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias Jorge!!!!!!"
805 days
English term (edited):
leaching, tailings
Leaching
Lixciviación, es un término que se usa en la minería para la obtención de oro u otro mineral.
Example sentence:
Leach Pad
Plataforma de lixiviación
Reference:
805 days
English term (edited):
tailings
tailings
Tailings, también es un palabra muy usada en la industria de la minería y significa RELAVES, que son los fluidos que sobran después de los procesos de obtención de concentrados de mineral.
Example sentence:
Tailings Dam
Presa de Relaves
Reference:
Something went wrong...