Jan 24, 2007 11:39
17 yrs ago
50 viewers *
French term
droit social
French to English
Bus/Financial
Law (general)
In a document about changes in corporate legislation. The obvious translation might be "corporate law", but all these articles are in fact concerned with employee relations... isn't "social" used here in the sense of "plan social"... i.e. sthg to do with the employees? Mightn't it be sthg more like "Employee relations law"? This one has often puzzled me before!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
employment law
following on from the logic in Diane's explanation box
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: Right for the UK. 'Labor law' is AE/Can.
3 hrs
|
Thanks Tom
|
|
agree |
Patrice
: Yes. Nice.
10 hrs
|
thanks patricia
|
|
agree |
Paula McMullan
: As a English rather than American speaker, it has to be employment law not labour law
20 hrs
|
indeed it has. Many thanks Paula
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
6 mins
social benefit
or a lot of other possible options depending on missing context ;-)
7 mins
social and labour law
Some insitutions use the term "social and labour law".
10 mins
social legislation
yet another possibility, without further context to go on
10 mins
Not for points
Just to quote verbatim from my French-English legal dictionary (F H S Bridge):
droit social - welfare legislation; social law; labour law; the law of industrial relations.
Take your pick, according to context.
droit social - welfare legislation; social law; labour law; the law of industrial relations.
Take your pick, according to context.
21 mins
social rights
According to Wikipedia: Social rights are generally considered an obligation a society places upon itself and its citizens to ensure to all people some specified standard of living, without discrimination.
And in France there are three specific components to droit social, take a look at the link..
And in France there are three specific components to droit social, take a look at the link..
Reference:
25 mins
workers' rights
Labor rights or workers' rights may be a better answer, depending on how specific the context is..
Reference:
+2
5 mins
Labour Law
insofar as this relates to employees
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-01-24 12:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
then its Labour Law Department
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-01-24 12:27:39 GMT)
--------------------------------------------------
then its Labour Law Department
1 hr
Social Law/Labor Law/social entitlement
Are the three possible translations according to my dictionaries.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-24 13:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
Social benefits is also a possibility, depending on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-24 13:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
Social benefits is also a possibility, depending on the context.
Discussion