Glossary entry

English term or phrase:

economics limits

Portuguese translation:

os \"cabos de aço\" tem um espaçamento que seja economicamente viavel

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Dec 6, 2006 10:38
17 yrs ago
English term

economics limits

English to Portuguese Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
• Highly fractured and soft rockmasses at low stress levels will tend to unravel between cablebolts spaced within economic limits
================================
Tradução: • Os maciços rochosos extremamente fraturados e macios, a baixos níveis de tensão tenderão ao desprendimento entre os cabos de aço espaçados, within economic limits???????
==============================
O que é que o desprendimento dos maciços rochosos têm a ver com a restrição orçamentária? Alguém entendeu o final deste parágrafo?

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

os "cablebolts" tem um espaçamento que seja economicamente viavel

cablebolts spaced within economic limits => os "cablebolts" tem um espaçamento que seja economicamente viavel ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-06 17:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

Note from: Teresa Cristina Felix de Sousa
URL: http://www.proz.com/kudoz/1671766
Regarding your answer: os "cablebolts" tem um espaçamento que seja economicamente viavel Note: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

So que não veio a nota !!
Note from asker:
Peer comment(s):

agree EdGoulart (X) : espaçamento economicamente viavel - é isso aí
13 hrs
agradeço
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata T."
28 mins

com pouco espaço entre eles

Economics (deriving from the Greek words οίκω [okos], 'house', and νέμω [nemo], 'rules' hence household management) is the social science that studies the allocation of scarce resources to satisfy unlimited wants. This involves analyzing the production, distribution, trade and consumption of goods and services. ...
en.wikipedia.org/wiki/Economics
Os maciços rochosos extremamente fraturados e macios a baixos níveis de tensão tenderão ao desprendimento, entre os cabos de aço espaçados de uma forma económica.

Acho que esta palavra não é a alternativa ideal, mas julgo que neste contexto, significa que os cabos estão espaçados de maneira a aproveitar o espaço (economia de espaço).

Espero que ajude e que não seja uma ideia absurda!

Something went wrong...
54 mins

parcimoniosamente

within economic limits = parcimoniosamente, sem excessos, etc.

O que se está dizendo é que é bom deixar uma folga e usar mais chumbadores (cablebolts) do que o dimensionamento econômico indica, a fim de suprir eventual futuro despreendimento de um ou outro chumbador.
Something went wrong...
1 hr

mais espaçados possível

:) Assim fica mais barato
Something went wrong...
13 hrs

Limite econômico

O espaçamento mencionado não é entre os cabos mas sim, entre os conectores que podem ser de latão do tipo "split-bolt" ou em aço, tipo "grampo tipo crosby". Ver site:
http://www.zeusdobrasil.com.br/novo/int/produtos.asp?id=42
Esses conectores não são baratos e quando em grande quantidade... :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search