Mar 13, 2002 23:54
22 yrs ago
English term
incremental burden
Non-PRO
English to Portuguese
Other
The INCREMENTAL BURDEN from all incinerators deserves serious consideration beyond a local level.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | impacto incremental | Silvio Picinini |
5 | a carga adicional | Theodore Fink |
4 +1 | volume incrementável | Brazman |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
impacto incremental
O impacto incremental de todos os incineradores ...
Incremental é o impacto pequeno de um incinerador. Mas os impactos incrementais de cada um quando somados...
Acho que é essa a idéia.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:09:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Impacto ou carga ou esforço, mas com certeza incremental
Incremental é o impacto pequeno de um incinerador. Mas os impactos incrementais de cada um quando somados...
Acho que é essa a idéia.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:09:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Impacto ou carga ou esforço, mas com certeza incremental
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Valeu! Eu não tinha dúvida quanto a incremental, mas me faltava uma palavra melhor para burden. Na maioria dos casos tenho usado ônus ou carga, mas nesse contexto ônus não se encaixaria e carga ficaria horrível (não soa bem para mim). Não tinha pensado em impacto, que nesse caso se encaixa bem."
9 mins
a carga adicional
:)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:05:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Translation of sentence:
A carga incremental de todos s incineradores merece consideração séria além do nível local.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:06:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Os incineradores, claro.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:05:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Translation of sentence:
A carga incremental de todos s incineradores merece consideração séria além do nível local.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:06:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Os incineradores, claro.
+1
12 mins
volume incrementável
Burden = carga, volume, etc. No contexto, acredito que volume fica melhor.
"O volume incrementável de todos os incineradores merece sérias considerações que vão além do nivel local."
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:27:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
o vai impactar ( o meio ambiente?) é o volume/carga expelida pelos incineradores...
"O volume incrementável de todos os incineradores merece sérias considerações que vão além do nivel local."
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 00:27:22 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
o vai impactar ( o meio ambiente?) é o volume/carga expelida pelos incineradores...
Something went wrong...