Sep 27, 2006 07:47
17 yrs ago
37 viewers *
inglês term

County

inglês para português Direito/Patentes Certificados, diplomas, licenças, currículos Legal
Gostaria de confirmar se em Portugal (PT-PT), o termo 'county' é traduzido como 'Concelho' ou 'Condado'.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Susy Ordaz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 horas
Selected

concelho

Penso que é concelho em PT-PT ou ainda 'comarca'.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Marco!"
+3
8 minutos

Distrito

Este é o termo que normalmente uso.
"County" é uma divisão mais abrangente do que "Council" (que traduziria como Concelho).

Referência: Dicionário Inglês-Português Editora Porto
Note from asker:
Adriana, optei por Concelho neste caso, pois no original constava também District. De qualquer modo, obrigada!
Peer comment(s):

agree Mafalda d'Orey de Faria
33 minutos
agree Susy Ordaz
3 horas
agree Eugenia Lourenco
8 horas
Something went wrong...
25 minutos

'autoridades não unitáres'

Ver:

"...são counties administrativos com uma estrutura de duas camadas..."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-09-27 08:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Arlete,

On second thoughts I think this is not the correct term but I hope a useful trail.
Something went wrong...
+1
4 horas

comarca

ou município ;)
Peer comment(s):

agree Maria Ambrosini
1 hora
obrigada, Guida!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search