Jul 27, 2006 01:23
17 yrs ago
English term

Discussion

xianghai Jul 27, 2006:
to establish the kind of war
即“明确战争的类型”
ace210 (asker) Jul 27, 2006:
谢谢 但我感觉意思还不是很贴切。这段话的意思肯定是要表示军事要服从政治,可我不知道这个句子该怎么翻译。要建立(establish) 什么呀?

整段是这样的:
The Zeroth principle. Clausewitz wrote, “The first, the
supreme, the most far-reaching act of judgment that the
statesman and commander have to make is to establish by
that test the kind of war on which they are embarking; neither
mistaking it for, nor trying to turn it into, something
that is alien to its nature. This is the first of all strategic
questions and the most comprehensive.”
Roddy Stegemann Jul 27, 2006:
As you have not indicated a language preference, you may like to consider reposting this question to the English-English language forum.

Proposed translations

+1
3 hrs
English term (edited): 建立

establish (determine, discover, etc.)

The word establish in this context means the same as determine or discover through careful thought and deliberation of the available facts, historical antecedents, plausible intentions of the enemy, etc.

Before one can reach a proper decision about whether to engage in war one must first determine the nature of the war. Apparently Clausewitz is of the mind that war is a natural phenomena that one can actively embrace according to the available alternatives (strategic decision making).
Note from asker:
谢谢,可以怎么译成中文合适呀? 我这样译对否? 政治家和指挥官需要做出的首要的、最高的、最长远的判断是要明确其目的(建立其战略企图),并以此来确定战争的方式,既不要错误地使用它,也不要背离其本质目的。这是首要的战略问题,必须理解。
Peer comment(s):

agree Ben Shang
4 days
謝謝!
Something went wrong...
6 hrs

这位政治家司令官需要作出举足轻重的决断,通过测试确定他们将着手进行的是那一种战争。

这位政治家司令官需要作出举足轻重的决断,通过测试确定他们将着手进行的是那一种战争。

that test 需要通过上下文明确是哪一种测试,可能不是指军事演习。
Something went wrong...
+1
1 hr

这位政治家和军事指挥官必须作出的最意义深远的判断是:根据这次试验(演习)看出他们正在准备进行一场什么样的战争.

..

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-07-27 10:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

establish在这里的意思不是说要“建立”什么,而是要判断出,确定出什么
Note from asker:
谢谢 - 但我感觉意思还不是很贴切。这段话的意思肯定是要表示军事要服从政治,可我不知道这个句子该怎么翻译。要建立(establish) 什么呀?
Peer comment(s):

agree xianghai
1 hr
Something went wrong...
11 hrs

政治家及統帥要決定所發動的是一場怎樣的戰爭,而這個判斷是會產生深遠的影響的

是這樣去理解,意譯便可。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search