Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brought down
Spanish translation:
relegado
Added to glossary by
Sergi Callau (X)
Mar 13, 2006 15:41
18 yrs ago
English term
brought down
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Servers
Because XXXX server only communicates with the application tier servers on the network level, the application tier servers can be brought down, upgraded, patched, and otherwise managed, while the Sun Secure Global Desktop Software server remains unaffected.
Se refiere a un servidor. No tengo claro a qué se refiere cuando dice que pueden "be brought down".
¿Alguna idea?
Muchas gracias
Quim
Se refiere a un servidor. No tengo claro a qué se refiere cuando dice que pueden "be brought down".
¿Alguna idea?
Muchas gracias
Quim
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
derribado/abatido/apartado/relegado
Se refiere a "apartar" el servidor de la red principal para proceder aus mantenimiento/actualización. Por apartar se entiende que se relega de sus funciones y pasa a estar a disposición únicamente de quien se va a encargar de esas tareas (habitualmente, el administrador de la red).
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-14 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias de nuevo Alberto, no te preocupes el espacio para comentarios es muy pequeño. De todas mis opciones, la que me gusta más también es "relegado". ;-)
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-14 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
Gracias de nuevo Alberto, no te preocupes el espacio para comentarios es muy pequeño. De todas mis opciones, la que me gusta más también es "relegado". ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me quedo con relegado. Gracias a todos y saludos. Quim."
-1
1 min
actualizados
Suerte
Peer comment(s):
disagree |
Jennifer Levey
: y cómo traducir 'upgraded', en la misma frase?
5 mins
|
Gracias mediamatriz... Yo pondría "mejoras" o "ampliaciones" para upgrade
|
15 mins
apagarse
o desactivarse
sa
sa
Peer comment(s):
neutral |
Alberto Lluch Lafuente
: Desactivado no está mal, pero apagado sería "shutted down".
1 hr
|
ok alberto.
|
15 mins
retirados de servicio
can be brought down = pueden ser retirados de servicio
+2
15 mins
retirado / desconectado
= removed from on-line service to permit all sorts of maintenance
Peer comment(s):
agree |
Ramon Inglada
20 mins
|
agree |
Alberto Lluch Lafuente
: Definición correcta. Desconectado me gusta más que retirado.
1 hr
|
+1
27 mins
interrumpido por/para realizar tareas de mantenimiento
Otra opción.
Saludos.
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Alberto Lluch Lafuente
: También me gusta, aunque algo menos que desconectado.
1 hr
|
Gracias Alberto.
|
4 hrs
eliminado
Open AppServer... que el Name Server almacena información para todos los Open AppServers, un servidor de aplicación puede ser modificado, movido, actualizado ó eliminado sin ...
www.davinci-systems.es/progress/openapp.htm - 16k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
www.davinci-systems.es/progress/openapp.htm - 16k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Something went wrong...