Glossary entry

English term or phrase:

brought down

Spanish translation:

relegado

Added to glossary by Sergi Callau (X)
Mar 13, 2006 15:41
18 yrs ago
English term

brought down

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology) Servers
Because XXXX server only communicates with the application tier servers on the network level, the application tier servers can be brought down, upgraded, patched, and otherwise managed, while the Sun Secure Global Desktop Software server remains unaffected.

Se refiere a un servidor. No tengo claro a qué se refiere cuando dice que pueden "be brought down".
¿Alguna idea?
Muchas gracias
Quim

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

derribado/abatido/apartado/relegado

Se refiere a "apartar" el servidor de la red principal para proceder aus mantenimiento/actualización. Por apartar se entiende que se relega de sus funciones y pasa a estar a disposición únicamente de quien se va a encargar de esas tareas (habitualmente, el administrador de la red).
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-14 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias de nuevo Alberto, no te preocupes el espacio para comentarios es muy pequeño. De todas mis opciones, la que me gusta más también es "relegado". ;-)
Peer comment(s):

agree Alberto Lluch Lafuente : Definición correcta. Tienes razón, tenía que haber dicho que no me sonaban los términos y no que no eran usuales. "Relegado" era la que más me gustaba.
1 hr
Gracias, pero los Servidores Principales de Dominio (en redes MS) son relegados de sus funciones y otros asumen sus tareas/responsabilidades cuando hay que hacerles tareas de mantenimiento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me quedo con relegado. Gracias a todos y saludos. Quim."
-1
1 min

actualizados

Suerte
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : y cómo traducir 'upgraded', en la misma frase?
5 mins
Gracias mediamatriz... Yo pondría "mejoras" o "ampliaciones" para upgrade
Something went wrong...
15 mins

apagarse

o desactivarse

sa
Peer comment(s):

neutral Alberto Lluch Lafuente : Desactivado no está mal, pero apagado sería "shutted down".
1 hr
ok alberto.
Something went wrong...
15 mins

retirados de servicio

can be brought down = pueden ser retirados de servicio
Something went wrong...
+2
15 mins

retirado / desconectado

= removed from on-line service to permit all sorts of maintenance
Peer comment(s):

agree Ramon Inglada
20 mins
agree Alberto Lluch Lafuente : Definición correcta. Desconectado me gusta más que retirado.
1 hr
Something went wrong...
+1
27 mins

interrumpido por/para realizar tareas de mantenimiento

Otra opción.
Saludos.
Peer comment(s):

agree Alberto Lluch Lafuente : También me gusta, aunque algo menos que desconectado.
1 hr
Gracias Alberto.
Something went wrong...
4 hrs

eliminado

Open AppServer... que el Name Server almacena información para todos los Open AppServers, un servidor de aplicación puede ser modificado, movido, actualizado ó eliminado sin ...
www.davinci-systems.es/progress/openapp.htm - 16k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search