Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brief/draft
Portuguese translation:
resumo / rascunho, esboço, cópia não corrigida de documento, projecto
English term
Brief/draft
PT PT de preferencia
Obrigada
5 +6 | resumo / rascunho, cópia não corrigida de documento | António Ribeiro |
5 +1 | brief => resumo..draft = esboço, rascunho | airmailrpl |
5 +1 | resumo/projecto | lenapires |
4 | sumário / redação | Amilcar |
Oct 11, 2005 22:59: luzia fortes changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Amilcar
Non-PRO (3): lenapires, Lumen (X), luzia fortes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
resumo / rascunho, cópia não corrigida de documento
agree |
Teresa Domingos
: "Resumo" e "rascunho".
19 mins
|
agree |
Emilie
39 mins
|
agree |
Teresa Dourado
1 hr
|
agree |
rhandler
1 hr
|
agree |
Jorge Freire
2 hrs
|
agree |
luzia fortes
10 hrs
|
brief => resumo..draft = esboço, rascunho
draft = esboço, rascunho
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-10-11 12:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
draft = projeto preliminar
resumo/projecto
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-11 12:14:12 GMT)
--------------------------------------------------
eventualmente "draft" também poderá ser "versão"
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-10-11 12:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
FCT : Resumo do Projecto
Em resumo, o ELOFRET irá analisar as barreiras e potencial para integração ...
So, in brief ELOFRET will assess the barriers and potential for integration ...
www.fct.mctes.pt/.../c0301/painel_result/ vglobal_projecto.asp?idProjecto=60585&idElemConcurso=41 - 17k - Em cache - Páginas semelhantes
FCT : Resumo do Projecto
Resumo do Projecto. Imprimir esta página · Print this page ... often users need
brief answers to specific questions such as “Who was the second person on ...
www.fct.mctes.pt/.../c0301/painel_result/ vglobal_projecto.asp?idProjecto=61490&idElemConcurso=75 - 17k - Em cache - Páginas semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-10-11 12:32:53 GMT)
--------------------------------------------------
JCB - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa - Respostas anteriores
... se posso usar a expressão "documento projecto" (expressão em Inglês: “draft
material”), ... Em português, poderá usar o termo “projecto de documento”, ...
ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=10397 - 4k - Em cache - Páginas semelhantes
[PDF] Introdução ao Conceito de Normalização em Geral e sua Importância ...
Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Projecto de Norma internacional (Draft International Standard) ... Projecto final
de Norma internacional (Final Draft International Standard) ...
inegi.inegi.up.pt/ons/textos/JASA-1.PDF - Páginas semelhantes
sumário / redação
Rascunho não é ideal por draft em casos como este.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2005-10-11 23:50:09 GMT)
--------------------------------------------------
A grafia oficial em Pt continua a ser (quo usque tandem) "REDACÇÃO"
Talvez "sumário informativo" por brief seja mais ... informativa.
Discussion